Previous 前へ
2013/4/30(Tue)〜5/7(Tue)
2013/4/30(Tue火)セブに戻る Back to CEBU
![]() |
ボホール島タグビラランの中心部にも陽が昇る朝7時。じっとしてると心地よい気候だが歩くと蒸し暑い。 Bohol island Tagbilaran city down town sun rise 7 am , hot and feel high humidity if walk. |
![]() |
私の食べられそうな朝食はこの辺りではマクドナルドしか見つからない。 I can't eat native foods, I am looking for McDonald. |
![]() |
この時間にはじっとしてると暑くないがノンエアコン車が乗客を乗せてどこかへ、どの車も煙をいっぱい吐き出して走る。 None air con bus exhaust dirty gas and run away some where. |
![]() |
沢山のバイクが路上駐車してるが盗難はないのか心配する私、現地の人は「この辺りは安全」と言うが。 Many motor bike parking out side I am worry thief but native said this is safe area. |
![]() |
通学バスなのか行き先も何も書いてないバスが通り過ぎる。 This bus did not indicate destination maybe school bus. |
Mvi0224.avi66sec | |
![]() |
セブに帰ると決めたら荷物を持って港に、9時に港に着いたら10時の船は満席だが11時なら乗れると、切符を購入。 I decide to go back Cebu, find seat at speed boat 11am, scheduled 10am is full already. |
![]() |
タグビラランからはセブ以外にもネグロス島ドマゲティ行きの船もあるオーシャンジェット社。 From tagbilaran Ocean jet company have schedule direct to Domaguiati Negros island. |
![]() |
この便は満席でなかった90%位かツーリストクラスのエアコンの効いた部屋。 私の隣は白人が一人で座っていて英語が話せるか問うとNoと返事、何処から来たのか尋ねたらGermanyと英語で返事、話したくないようだったし席を離れた。 Not full passenger in this boat, this is tourist class air conditioned room, one of Caucasian sit beside of me, I asked "do you speak english" but he said no, asked again from where answered Germany, as if he don't want talk to anyone else. |
![]() |
上甲板のノンエアコン席は空きが沢山、2時間位なら我慢できる暑さ。湿気はあるが暑くない空気が流れる。 Upper deck open window economy class, high humidity but not so hot, I can suffer if only two hour to Cebu. |
Mvi0237.Avi43sec | |
![]() |
この速度で航行するからエアコンがなくても午前中なら快適。 This speed bring us nice wind brow, in the morning not hot temperature. |
![]() |
進行方向の左手にセブ島を見ながらずっと北上。 View right side is Cebu island. Cebu island is long south west to north east. |
![]() |
2時間程でセブに到着、普通の船の倍の速度だ。 Double speed bring us only two hour to Cebu. |
![]() |
P1350のフィレミニオンをレストランで注文。 I feel hungry, I ordered beef fillet minion at restaurant. P1350\3000us$30- |
![]() |
レストランはエアコンが効いてるが外は蒸し暑いセブの町。 Inside of restaurant is good temperature but outside is summer. |
タグビラランはボホール島南西端 Tagbilaran is south west end of Bohol island.
2013/5/1(Wed) セブの友人と、仲間と会う
![]() |
朝からイラン人の友人と日本語で待ち合わせを約束、どこに行くのかと思ったらマクタン島南端のロンボク島レストランに彼の家族や友人を集めてくれた坊主頭の友人。 One of friend from Iran managed to gather many of his friend and I. arrived Lonbog island restaurant south end of Mactan island. |
![]() |
向かいはセブ島が眺められる、頭上は時折アプローチする飛行機の真下。 Other side is Cebu main island. located below approaching airplane to Mactan airport. |
![]() |
久しぶりの再会。 First time we met July last year. |
![]() |
右からアリ、イギリスから日本に来て仕事を得たアダム、アダムの彼女。皆は彼女がいる手が早い、いや私が遅いだけだ。 From right Ari, Adam, Adam's girl friend. Adam come from UK to Japan and got job already, but he has girl friend here. |
![]() |
いっぱい注文してくれて全部でP2000-を超えていたと思う。 He ordered many dishes more than P2000\5000us%50- |
![]() |
ここであったのはサミ以外は 初めての出会い。アリの彼女はベトナムから来て20才位の息子が一人いる、彼女は車関係の仕事をしている。 Every body is first time I meet except Sami. Ari and his girl friend. |
![]() |
フィリピン人は手前の彼女だけ、他は外人ばかり。 only two Pinoy here.others are foreigner. |
左からUKに住んでいたアダム、アリ、アリの彼女、ロシア人ダリア、サミ、私、私以外の男はイラン人で普段はイラン語=ペルシャ語で話している。
From left of left line: Adam, Ari, Ari's girl friend, right line Russian
girl Daria, Sami from Iran and I ,
Sami and Ari and Adam is Iran nation.they talking Iran = Persian language
between them,
and also Ari and Sami and I will talking Japanese language. Adam understand
little Japanese.
![]() |
ロンボク島は橋でマクタン島と接続されている、マクタン空港の方向 Lonbog island is connected bridge from Mactan island. |
![]() |
マクタン島南端の駐車場に戻るところ、車が見える。イラン語で話すアダム(左)とサミ(右)。イラン語=ペルシャ語でイラン語はアラビア語とは全く違う、日本語と韓国語くらい違うと日本に20年住んでいたサミは説明してくれた。 We can see parking lot south end of Mactan, talking Sami and Adam, Sami lived 20 years in Japan. |
友人のアリの車トヨタノアでマリバゴビーチリゾートに移動。 日本から持ってきたノアは右ハンドルを左に、メーターもすべて車を加工細工して移動している。 We moved after lunch, by Aris car Toyota Nora to Maribago beach resort. His car imported from Japan and mechanically moved driving seat and all equipment right to left. |
|
![]() |
marigondonマリゴンドンニあるブルーウォータービーチリゾート。外国人観光客が多いのでセキュリティチェックが厳しく荷物の中を全部検査 Entrance gate of this facility has very strict security. checked all the bag and stuffs. guest is almost foreigner here. |
![]() |
右からサミ、アリの彼女、アリ、アダム、アダムの彼女。 From right Sami, Ari's girl friend, Ari, Adam, Adam's girl friend. |
![]() |
左の船にwww.yakuza.comと書いてある船を発見、現地の皆さんはyakuzaの意味は知っていた。 Find indication "Yakuza.com" indicated on small boat left side. all of native people know meaning of Yakuza. |
![]() |
イラン語で話してるときはイラン人だけしか分からない、時折英語を交えてくれるのでロシア人も会話に加わる。 While they talking in Iran language no one understand except 3 Iran people but they talk mixed english so everybody can enjoyed talking. |
![]() |
このビーチは半分ほどが日本語を話す客。他には中国人韓国人欧米人など。 Half a population of this beach speak Japanese, other foreigner is Chinese and western people. |
![]() |
イラン人の彼らはドナイ見てもイラン人にしか見えない風貌、彼らは達者な日本語を話すので話さないで聞いている日本人の私を見て日本語を話してるのがイラン人だから通り過ぎる日本人が目を白黒。 Ari and Sami and Adam are looks completely Iran people, body style and face but Ari and Sami can talk Japanese fluently. many of Japanese people surprise and watching them are very funny. |
![]() |
ペテルブルグ出身のロシア人ダリア、この後は5時からトレーニングジムに行くと一人で帰っていった。ドナイして帰るか尋ねたら走ってるトライシクルかバイクを止めて乗せてもらうと達者な英語で話していた。金があるのかマニラにも2年居たとか、セブでもアパートに住んでいる。精神的にもしぶとく達者に一人で生活している。 Daria come from Petersburg she has next schedule at 5pm to training Jim , she go home alone, she will stop native motorbike or tricycle and ask to ride somewhere. she living in apartment house in Lapu-lapu city.. |
![]() |
酒を飲んで泳ぎに出かけたイラン人の彼らはなかなか帰ってこない。この後は全員で焼肉食べ放題の店に行ったが彼らは本当に良く食べる、私には到底ついて行けない。 Our Iran people went swim I spent long time here after drink alcohol I can not swim, |
マクタン島下端の旗印は食事をしたところ。右に行ってMaribagoPumpBoatWharfのビーチまでは上記写真にある。その後はセブ市内の焼肉屋へ。
左の緑の奇跡は別の日にフェリーに乗った時のもの。
GPS track trace today line is yellow green, started Lonbog restaurant , go to right beach and end of line is Yakiniku restaurant in Cebu city..
light green line is another day ferry boat going from harbor.
2013/5/2(Thu) 運転免許証を作成する手続きをして夜はフェリーに乗る
![]() |
日本領事館に来て日本の免許証の翻訳コピーを作ってもらう。 Make copy of Japanese drivers license at Japanese console Cebu office |
![]() |
SMにあるLTOのオフィス、友人にアドバイスをもらって、次の月曜にここに来いと書いてくれるローズ婦人。 I met Mrs Rose to make Philippine license. |
![]() |
7時のフェリー出航に6時に港に向かう。 On the way to pier scheduled 7pm departure ferry to CDO |
昨夜買ったカガヤンデオロまでのトランスアジア社フェリーの切符、 購入時に携帯電話の番号を書くところがあったので記入しておいた。 今朝早朝にメッセージが「メンテナンスのため今日の便はキャンセル」と携帯に表示が 早速朝早くからトランスアジアの払い戻しと別の2GO社で同じ目的地の切符を購入。 I bought ticket trans Asia ferry boat to CDO tonight, I wrote phone number in application form of ticket purchase. I received message this morning from Trans Asia shipping company , they cancelled schedule today due to maintenance. so I refund and go to 2go travel ferry ticket office this morning. |
|
![]() |
2GO社の船の到着が遅れ、7時の出航のはずなのに乗船が11時過ぎてからだった。便がキャンセルにならなければ良しとしよう。飛行機と違って遅れても追加のミールサービスはない。この乗船口から入ったら上の階に行くのにエスカレータがあった。 Arrival of this ship delayed, schedule departure was 7, but we get on board after 11pm, its OK if not cancelled but no meal service this is not air company. |
![]() |
2GO船内は整備されていて綺麗だが二段ベッドの上に登るのに手をかける部分が全くない、足は掛けられるが上半身は勢いをつけて登るしかない。 Ship of 2go travel maintenance is good, my bed is upper tonight but no hand hold to go up. its not easy climb. |
![]() |
私は4人の右側小部屋だが、大部屋は左、百人以上の部屋だがエアコンが効かせてある、人数が多いので子供が泣きわめくと困るが。 My room is only 4 people right side small room left side is bog room more than 100 people can stay here. but well conditioned by air conditioner. |
![]() |
大部屋の上段ベッド風景。程なくセブの港を出航します。 View of upper bed at big room. |
2013/5/3(Fri金) 日本は憲法発布記念日、カガヤンデオロの町に到着
![]() |
窓が明るくなってきたのでデッキに出てきた、この後はカガヤンデオロ迄まだ4時間以上かかる。 Few minutes to sun rise, I go out to deck , we still cruise more than 4 hour to CDO. |
![]() |
エンジン音は小さいが結構な速度で走っている。トランスアジアの船と同じ時間が掛かる。マニラからセブ経由してカガヤンデオロまで行く Engine noise is small but running speed is almost same as Trans Asia ferry. |
![]() |
最上階の甲板、煙突から吹き出る排気が見える。 Upper deck of ferry we can see smoke from chimney. |
![]() |
最上階甲板は乗客には開放してないようだ。 Upper deck space is not open for passenger. |
![]() |
陽が高く昇ったがまだカガヤンデオロまで1時間以上かかる。 Still we need one hour cruise to CDO. |
![]() |
乗客が多いので全員が降りて最後でいいやと思っていたら随分後になるので少々混んでいる中を降りてきました。船が接岸して1時間以上経過して通路は誰も通らなくなってから部屋を出てきたのだが降船口近くの通路や出口はこの有様。船が大きいので乗船客も多い。 Big ship has big number of passenger, when arrive many of passenger walking out side of my room , wait almost one hour no passenger walking out side of my room , so I come out to exit, |
![]() |
荷物や車を載せるスペースもあるが客室も何階にもわたって設置してある。私の後も降船客が続く。 Cargo space and passenger space is very big and many floor. still many passenger going out. |
![]() |
カガヤンデオロの町をタクシーでホテルを探し回る、前回宿泊したオロラマ地域もホテルは満室、このティルソネリ通りとカピストラーノ交差近くで何とか見つける。この辺りはいくつも同じようなエレベータのない宿がある。4階でエレベータのないのは暑い町では辛い。 I looked for hotel by taxi long time. all cheap hotel was full at Ororama area. I find hotel near Tirso neri and Capistrano street. |
![]() |
カガヤンデオロ川沿いにあるホテルラモン、部屋にエアコンはあるがエレベータがない。 Located this hotel along Cagayan de oro river. but no elevator. |
![]() |
川面が見えるカガヤンデオロ川。ホテルの食堂ベランダからの眺め。 Able to look water flow of Cagayan de oro river at veranda of restaurant in this hotel. |
ホテルラモンはParkviewHotelやVictoriaSuitesのすぐ近く |
Hotel RAMON located near Park view hotel or Victoria suites.
![]() |
ここリムケトカイショッピングモールで会ったのはインターネットで知り合った右側の彼女。メラニー21才、一人では不安なので左の友人を連れて来た、写真を撮るのも恥ずかしがって顔を反らしたが・・・何とか入った。夕方、暗くなってきたら今日は帰ると言ってジプニーで帰っていった。 I met right girl through internet, she is shy to meet me, so she appear with her friend left side.., early evening they go home by jeepny. I give 20 peso\50us$0.5- as transportation fee. |
![]() |
どこで夕食を取ろうかと町に出るが、宿の近くの片側2車線の道路はこの有様。 I get back hotel alone , I have to find eat shop for dinner tonight. this is two lane big road at daytime. |
![]() |
同じ場所の昼間の写真(翌朝)、信じられない夜の町の変身。いや道路TIRSO-NERIティルソネリ通り。 Same place picture above Tirso neri street. |
![]() |
この辺りは豚や鶏、魚やご飯など食べ物は何でもあるが、ビールは1Lの大きいのだけ、私は飲みきれないし、とにかく暑い。 Selling poke, chicken, fish, and rice but I want find small size of beer , they have only big size one liter. |
Mvi0302.avi26sec | |
![]() |
食べ物やだけでない、この辺りは衣料や雑貨商の店が並ぶ。 Not only food shop , around here many shirts and other equipment's shop. |
![]() |
この町では外は暑すぎてエアコンがなければ何も食べられない私、でも大衆食堂にはビールがないので近くで買ってきて持ち込んでビーフン野菜炒めを注文エアコン快適。 I can't have dinner outside, its too hot for me. this cheap restaurant have not beer, I bought beer outside and bring inside , ordered this plate here. |
2013/5/4(Sat土)朝は今日の予定はドナイしようか考え中の私
![]() |
えぇっここが昨日の屋台のあった場所?と思うほど昨夜とは大きく様変わり、そういえば昨日は金曜夜だ。 Big difference from yesterday night in this road. |
![]() |
朝ごはんを食べるところを探すが7時では開いてない店も。この辺りは昨夜はどんな店があったっけ? 7am is little early for this town, today is Saturday. I can't remember what kind shop around here last night. |
![]() |
ファーストフード店ジョリビーは私の好みでないし地元の人が利用する大衆食堂が良い。 Fast food shop Jollibee is not match for me. |
![]() |
外見の良さそうなコーヒー店を見つけたが中は客が誰も居なかったのでやめた。 Looks good outside of coffee shop but no one inside. |
![]() |
昨日の夕食を取った店で朝食。ベーカリーケーキ軽食屋さん。朝7時から開いている。このインスタントコーヒーだけ飲んでいたおじいさんは携帯電話で話しながら誰かと待ち合わせしていたようだ。 I get back here, I took dinner here. ordered coffee and cookies. |
![]() |
宿に帰って食堂のベランダからカガヤンデオロ川を眺めて過ごす。じっとしていると我慢できる暑さだ。この町で一人で滞在しても仕方ない。 Back to hotel, spent time veranda to see river flow. , If will not move no sweat at this time. |
![]() |
仕方ないからセブに戻ると決心し、この後はガイサノシティモールまでトライシクルで切符を買いに出かける。 I decide to buy ticket to back cebu and go to Gaisano shopping mall by tricycle. |
Mvi0315.avi49sec先に乗っていたおばさんはトイレットペーパーを買って自宅に戻るところのようだ。 This house wife bought toilet paper and way back to her house. |
|
Mvi0320.avi91sec行き先のガイサノアヤラと叫んで客を呼んでいるのが聞こえる。 We can hear driver asking GAISANO AYARA to collect passenger. |
|
![]() |
乗船チケットを買った、今夜乗る船が決まったので宿に戻って時間までシャワーを浴びる、朝11時ではシャワーをせずに居られない。外にいるとじっとしていても汗が吹き出る。 I got ticket for tonight. I will go back hotel and take water shower, I have lot of sweat at 11am this time. |
![]() |
12時チェックアウト、これ以降の滞在は毎時間P100\220-の追加が必要なので荷物を持って再びショッピングモールへ、ガイサノシティ隣のアヤラセントラルショッピングモールを目指す。 Checked out 12noon, after noon late check out is P100\220us$2-/hour. I will go Ayara again with my bag. |
![]() |
アヤラセントラルモール入り口で待っている介助犬、どこにも繋いでない。ショッピングセンター内の冷えた空気が出入り口から流れ出てくるので気持ちよく横たわっている(と思われる)犬。外は非常に蒸し暑い。 A seeing eye dog sleeping outside of entrance of Araya central shopping mall. maybe cold air come out from entrance door of shopping mall. outside is very hot at this time.Its good place to sleep for dog. |
![]() |
儲かってますと言わんばかりに現金輸送車が玄関に停車。ボディだけは丈夫そうだがタイヤやそれ以外は普通の車そのもの、本職の泥棒以外はこれで威嚇できる。 Parking cash transport van in front of entrance is showing mall has profits or having much money. body is well armor shield but other parts using ordinary car, this is enough for none professional gang. |
![]() |
日本のダンプトラックに沢山の兵隊さんが乗って。外は35℃かそれ以上で暑くて私は歩けない。 Many of solder riding at Japanese dump track. outside temperature is 35 degrees or more I can't walk. |
![]() |
ガイサノで買った今夜のトランスアジアフェリーの切符。なにやらいっぱいホッチキスで止めてくれたが食券でなく旅行代理店の手数料領収書 I bought ticket for tonight. they attached many of paper but this is not coupon or ticket |
![]() |
アヤラのマクドナルドで3時間ほど過ごし、6時過ぎにカミギン島から帰ってきたラファエルと再会して1時間程話をし、フェリーに時間を合わせるのは結構大変。 I spent time three hour McDonald in Ayara mall. and I will meet my friend he come back from camiguin island today. |
![]() |
港に到着してチェックイン、待合室の手前側は客は既に乗り込んでしまったセブ行きの待合客は居ない、俺は急ぐ。 Arrived and check in ferry , waiting room other side is another destination, passenger going Cebu is on board already. |
![]() |
待合室を出て「セブ行きはあの船だ」と言われてやってきました。ほとんどの客は乗った後なので私一人で船を探して乗る。と思ったらどこかからふらりと現れた荷物を担いだおじさん「荷物もってやろうか?」。 Get out waiting room and asked ship going Cebu to security guard. |
![]() |
出航まで一時間ほど、まだまだ荷物を積み込みます。 Still one hour to departure they will load many cargo until finish it. |
![]() |
私の後からもどこからか現れて乗船する乗客は続く。 Other passenger follow me on board. |
![]() |
この船より小さめの隣の船はどこに行くやら。蒸し蒸しするから早くエアコンの部屋に入りたい。 This ship is small I don't know what is destination., very high humidity and hot, I want to go air-conditioned room immediately. |
![]() |
自分のベッドに荷物を置いて暫くするとホッとする。最後の写真を取りにデッキまで出てきました。気温は30度くらいあるだろうか、ムッとする暑さ。どこかで湿度計を見たが80%を超えていた。 Unload my bag to my bed tourist class, I will take picture to outside. indicated humidity meter more than 80%, temperature is 30 degrees at this time. |
メンテナンスの悪いトランスアジアのフェリーだが、この船のトイレ男性小便器4つある内の3つが壊れて使えない、 水道蛇口は4つとも壊れて使えなかった、大便器は安易に想像できる、見る必要は無い。 トイレはいくつかあるがどこも似た悪さ。私にとっては目的地に無事に着けば良いだけなのだが。 This trans Asia shipping line has not mantenanced everything, such as urinal in toilet can not use 4 of 3 and all water valve malfunction., passengers main purpose is arrive Cebu not maintenance , I should understand Philippine style. |
|
![]() |
暑くてもここしか食べる所はないので船の上甲板で夕食、左端のTVはカラオケ、でかい音で音楽が流れてる中で注文した「魚のフライができたら呼ぶ」といっていたカウンターの女性はこの暗い中で私を見つけて手を振ってなにやら叫んで呼んでいる。もちろん声は聞こえない。こちらの方を向いて手を振っているのが見えたので取りに行って見る. Outside is too hot and high humidity but no other place to eat in upper deck of this ship. TV screen is Karaoke and sound is so loud when I ordered fish fry, cashier told me when they prepare call me, I doubt how they can find me in this darkness, but she find me rise up and wave her hand |
![]() |
白身魚のフライは3個でP15-。それでは夕食に不足なのでチーズを持ってきました。 Only 3 of small fish fry is not enough for me, I bring cheese with beer.. |
2013/5/5(Sun日) 朝6時にセブの港に到着
そのままタクシーでCapitol tourist innまで。
アルフレッチェ ミッシェル、ヤップ ウェンディ(マネージャ)と話をする
412-4729/412-4686
Arrived Cebu early morning take taxi to capitol tourist inn
2013/5/6(Mon月) 日本は子供の日の代休
![]() |
セブの町、いつものマクドナルドでいつもの朝食。コーヒーは5ozでなく大きい12ozを注文、カップは6ozなので一回のお替りが出来る。最近は一回目は店の従業員を呼んでお替り、二回目のお替りは帰り際に自分でして同時に持ち帰りビニール袋をもらってぶら下げ持ち帰る。やかましいことは言わないのがこの国の良い所。数あるマクドナルドでWIFIが使えるのはここだけ。 I order 12oz coffee but cup is 6oz so include serve one more , first another serve ask worker here then I ask two times my self and ask hand out bag to bring back to hotel. totally 3 times cup. no one count my cup of coffee. |
![]() |
大きな通りの車の煤煙や埃でいっぱいの大きな通りの街角で店を広げてジャックフルーツを切り分けラップして売る、この時点ではまだそんなに暑くない朝9時前。 Many of car pass big road with dirty exhaust gas , open fruits shop cutting and wrap jack fruits on road. |
![]() |
車の免許証を作るのに約束の時間にやってきましたLTOはサウスバスターミナルの隣。 Arrived LTO on appoint time beside of south bus terminal. |
![]() |
これから先はどないなるのか、友人が書いてくれたメモを渡すとここで待てと係員が指示。他の人と同じように座ってじっと待つ。 Office lady ask me to wait here. |
![]() |
係員も出たり入ったり誰もが忙しそうに仕事をしている。ここで目の検査もするようだ。私はSMモールにあるLTOで検査したから不要のはず. Office lady go out and in, they will take test of eye sight. |
![]() |
しばらくしたら俺について来いと係員に連れられて別の建物に、ここに書いてあるのが私の進む順序か?と思っていたら支払いは先日三千ペソも払ったのでここでは支払いはなく、説明の2の写真を撮ってサインをして1時間程で免許証が出来上がってきた。 I wait while one of officer ask me to follow him, arrived another building.. I am reading procedure of way to get license, but I paied money another day. |
昨夜はP620のデラックスシングルルームチェックアウトは昼12時だが夕方6時まで半日の延長でP310、10時間の延長だとP420の追加支払いが必要。 夕方チェックアウトの後は夕食に味噌ラーメンを食べて夜9時には空港に行って今夜の韓国便にチェックイン。 私の乗るのは次の日の朝1時半の便 checked out p620 deluxe single room , after check out time 12 noon , half day until 6pm evening necessary P310 , 10hour extension is P420- After check out 6pm I had miso ramen as dinner arrived airport 9pm, my flight is 1:30next morning. |
2013/5/7(Tue火)
![]() |
朝01:40にセブを離陸した大韓航空KE632便は2時間してからしか朝食は出ない、それでオムレツ朝食は2食食べた。6時ごろに韓国に到着、ここ韓国インチョン空港のトランスファーデスクで関西国際空港までのチケットを受け取る。次の便まで2時間以上あるのでシャワーをする。 Took off Cebu at 1:40 KE632 will serve meal 2 hour after take off as breakfast. I am at Inchon airport this transfer desk provide me ticket to KIX Japan, I have two hour for take a shower . |
![]() |
満席と言っていたので乗れないかと思ったがビジネスクラスが空いていて乗せてくれた。食事はエコノミーと同じだが席の幅やシートの大きさサイズは随分違う。画面もでかい。 Transfer desk said "full" but they provide me business class ticket for me. width and length of seat size is difference from economy class and video screen is big.too. |
![]() |
鳥取県大山から内陸部に入ったところ、これから少しずつ高度を下げていきます。B777-200. Flight reaching inland from Daisen Tottori prefecture in Japan and decent altitude from now. |
![]() |
関西空港では格安航空会社ピーチアビエーションは4機も地上に、飛んでいる時間が利益の出る時間なのに4機も停泊してる。 All aircraft have profit while on air but today 4 of aircraft parking on the grand Peach aviation. |
![]() |
今回の旅では重たいワイヤーロックを荷物に入れてセブのダウンタウンでキーの予備を作ってきた、作成キー1個P75\200-、日本より安いが重たいのを持っていくのもと考えた、でも何が徳かはやってみないと判らない。そんな人生を歩んでいる。悪いことでなければ何でもやってみる。大抵は苦労ばかりなのだが、どこかで役立てば良いと思う事は実行することに。後日同じような鍵を日本で作ったら\350だった。 I made spare key for wire rock bring in my backpack, it is P75\200us$2- cheap price but have to bring heavy key. what is profits, what activity is unnecessary I don't know but I will do everything what I can do in this world. |