カナダドルCAD/¥83.3-、1.03cuc/ユーロ/¥130-、us$/¥117.6-



Start of Trip toJan5〜8  Jan9〜10 Previous 前へJan11〜12 このページはYou are looking page Jan13 to 17

2015/1/13(水Wed) キューバと長期間国交断絶していたアメリカだがずっと存在するグアンタナモ米軍基地はサンチャゴ デ クーパの右、ハバナへ車で移動の軌跡
America was break diplomatic relation to Cuba, but Guantanamo US militarily base was keep to use it while not friend each other , located right side of Santiago de Cuba.
Track trace Santiago de Cuba to Havana

車は走り続け途中で雨も降ったが夜中にサンタクララに着いた、朝2時頃だ。アルゼンチンから来た彼らの目的地だ。
Sometimes rain while driving, we arrive Santa Clara in 2am, this is destination of Argentina passenger
こんな時間にも家の外に出て夕涼みをしている人がいたので目的の場所を尋ねる,
だがいまいち判らない、
Some of people enjoy night breeze at this time,driver asked destination but they can not get right direction,
でもアルゼンチン人の彼らは予約してある宿を探そうと車はあちこちで停車
Argentina has reservation so driver continue ask many road many times.
この教会の近くでアルゼンチンのカップルは降りていった
Argentina couple get of near this church
サンタクララでアルゼンチン人のカップルをを降ろしたら運転手はサンタクララのバスターミナルへ、どうやらハバナに行く客を探して乗せようとしている。
でも夜中ではサンタクララの街の中は人影もまばらでバスターミナルも誰も居ない。

仕方なく車を走らせてハバナの宿、私の目的の場所に着いたのは朝3時半、宿では運転手と英語とスペイン語の問答になった。
10cucはサンチャゴを出る時に支払ってるからここでは50cucで良いとサンチャゴを出るときに言っていた。
判らないならサンチャゴに電話してみろ、と言うが話が言葉が通じない。
ここではサンチャゴの町と車を手配してくれたマネージャのサンチャゴと言う男とごちゃ混ぜでややこしいがその点は彼らは誤解を生まなかった、
話がややこしい時は地名はサンチャゴと言わずにサンチャゴデクーパと省略せずに言うからだ。

宿の奥さんは自分の英語に自信がなかったからか私かに事情を尋ねることはしないで私の代わりに8cuc程払っていた。
後から宿の主人のラモンにサンチャゴ出発からハバナ到着までの過程を説明、先に支払った金や運転手が代わって後の運転手には事情が伝わってない事などを説明した。

私は10cucを支払った時にサンチャゴにその旨を書かせるべきだったのだ。でも彼らはサンチャゴの電話番号も知っているので後からでも取り戻せるはず。
キューバの人は正直とは言え時折は起こる行き違いの為にもイレギュラーな場合は彼らに書かせた方が良いのだ。

After got off Argentina couple, driver went bus terminal to find other passenger to Havana, but bus terminal has only few people in midnight Santa Clara.

He has no choice direct drive Havana passed express way,
then arrived destination in Havana at 3:30am, driver and argue English and Spanish.
I said that I paid 10 cuc when leave Santiago de Cuba so I need to pay only 50 cuc they said, if you can not trust me try to call manager Santiago.
city of name and manager is same Santiago but he did not confuse it, we can understand it.
House wife owner of pension house can not handle English well, she did not ask any detail of issue. she paid 8 cuc instead of me.
I explained to owner Ramon later, he understand my talk depart Santiago de Cuba to arrive Havana, driver changed but former driver did not explain it to next driver.

I should ask to write receipt on my not book, this is main purpose of this book to avoid misunderstand or make unnecessary issue, but they know phone number of manager, so they can get back from Santiago later,
Cuban people is honest but we have to ask to write for make sure when situation is irregular .
ダブルベッドの私の部屋、30cuc
My room single double bed 30cuc per day
これは宿泊者用のキッチン、ガスコンロと流しがある。窓の外の緑は前の公園の木々。
This is kitchen for visitor, we can have self cooking, gas range , sink , outside tree is park other side of road
明るくなってきたので前の公園の写真を撮る
In the morning this is the park in front of kitchen.
宿の主人ラモンが町に出かけるので旧市街まで送ってくれることに
Owner Ramon will go out to city of old Havana, he send me to somewhere
新市街から旧市街に向けて海岸沿いを走る
Nice road along bay new town to old town
キューバでも大型観光バスもある
We can see big bus sometimes
クラシックカーと言えないまでも終戦直後のアメリカ車は沢山走ってる
Not classic car but this type of old car age after WW2 we can see always.
最初に見えてきた道路近くのプンタ要塞か
this is Castillo de San Salvador de la Punta
向かい側はカバーニャ要塞のはず
Other side should be Fortaleza de San Carlos de La Cabana
この辺りは観光客のスポットだ オールドハバナと呼ばれる地域
This area is sight seeing spot as old Havana.
私を降ろして行ってしまったラモンの車が走り去って小さくなっていく
Ramon drop me off here, he is on way to his job.
タクシーも古い車が沢山、古い車の方が多い
Taxi use old car , we can see almost old car here
フエルサ要塞のはず
 cestillo de la real fuerza
建物外には大砲が並べてある、中に入ろう
People can see old type of cannon, I will enter from here
ヨーロッパからここまでの航海に中世に使われだしたジャイロの展示
This is gyro to know time and position for cruise from Europe to here in middle ages
当時の人も天測して位置を求めた説明のようだスペイン語は読めねぇ
Sailor will measure astronomical observation to know present position, explain in Spanish
帆船の内部構造の模型]
Model of sailboat structure inside
どのようにして帆が張ってあったか、ドナイして船の舵を動かしたかなどの説明模型
This model show how to drive ship rudder, how make unfurl a sail
帆船の帆の種類とその模型
Model shape of sail and flag for sailing ship
船の断面の骨格部分の模型
Cross section of ship structure
船の縦断面の模型
Model of vertical cutting section
そして帆船の外観はこのようになる
Ship out side view
これがこの要塞の全景
View outside of this castle fort
ここに入るのは左下の堀を渡す橋を通って来る
People will pass this bridge to entrance here
館内のおばさんが機嫌よく「写真を撮ってやる」と私からカメラを取り上げてポーズを取れと
When I get in one of lady staff get my camera and say "make pose I will take your picture"
その後は「これが欲しいんだよ」と財布からコインを出して見せる(指に挟んでいる)、下手に応対するよりスペイン語ワカリマシェンの顔で対応する私、
Then she ask money as reward in Spanish, I make face confuse and can not understand, so she get coin from her wallet and show me.
対岸のカバーニャ要塞はデカイ
Other side is big castle Fortaleza de San Carlos de La Cabana
この要塞は堀に囲まれている
This fort surrounded canal
カリブ海を航海した大型船の模型
Model of big sailing ship cruise Caribbean sea
原住民の船
Ship native people
ここで係員のおばさんが写真を撮ってやると、通行止めの鎖を外して塔の上に上がって良いと、それで財布のお札を見せて「これ欲しい」と言ったので俺は「それなら要らない」と言った。返事は「お金は良いから上がって良いよ」。
Other staff lady ask me take my picture, then she get off close chain for me, and she show me one of paper money and give me in Spanish, I answered I don't need if pay in English, she say, OK no pay you can go enter.by pantomime
それで塔の上まで上がってきた。対岸のカバーニャ要塞が見える
Finally I go up to tower, other side of channel is Fortaleza de San Carlos de La Cabana
こちらは市街が見える
Old town this side
そんなに見るところは無いから直ぐ降りるが急な階段
Not so many view, I will get down, very steep stair.
普段は観光客は外に出られないのだが私には鎖を外して通してくれた
Visitor can not come here but she remove chain and allow enter here
普通の人は入れないところに行けたでも他の見学者はいなかった
I visit here but did not see another visitor
おばさんにはお礼のお金の代わりに写真を撮る
I take picture with her instead give money
良い音楽が聞こえるが、どこからか・・・・と探す
I can hear nice sound, where from ・・・
Mvi4451.avi 79sec
観光客の多い地域だが売るものが無いのか絵や古い書籍を売っている
Many of tourist walking here, native people sell anything, old books picture
雨が降りそうなのに・・・心配する私
I worry rain it will has damage
死後何十年も経過しているのにこんな写真が売れるとは、チェ・ゲバラの人気は絶大
Guevara is still most favoring for everybody in Cuba after he died long time,
なんだか雰囲気の良い通りに吸い込まれて歩く オビスポ通り 他の人のブログ
Good atmosphere this street, sucked me to walk here Obispo street
長髪で立っているこの男、レストランの中を覗きながら絵を描いている
Some guy long hair standing beside of restaurant,, sometimes he look inside
背中越しに見ると・・レストランの中の女性もなかなかの美人、絵を書く気になるのがワカル
Pretty nice lady inside of restaurant, I understand he want draw when I see from his shoulder
十代前半の女性の晴れやかな姿、ドレスの裾を持っているのは母親か顔が似ていた
Early teenager lady wear nice dress, holding lower edge is mother, similar face
写真を撮ったら「撮らないで」のサインのおばさん連中
Don't take picture sign this fashioned old lady
これは何?下水なのかな?
What is this guard ? drain ?
Mvi4462.avi 124sec
このホテルも演奏者を抱えている、欧米の観光客のためか?
Music band playing in this hotel for European tourist ?
Mvi4463.avi 44sec
旧市街だが大きなホテルが並ぶ地域 中心部でも高くないAmbosMundos Hotel
Big hotel in old town Havana
ちょっと他所からいただいた写真です
I got from other webpages
大きなホテルの前の通りはテラスになっていてレストランが営業している
Road restaurant as terrace in front of big hotel
あちこちで見かける車止めだが、これって古い大砲を流用してあるの??形状は古い大砲そのもの。
I saw car stop pole in town, is this re use of old cannon ?
街灯も雰囲気が良いハバナ旧市街
street lamp is good atmosphere is good in old town Havana
町の中心部でも緑を取り入れてある旧市街
I can see many green middle of old town
食堂らしいので入ったが椅子は全て塞がっていて、皆さんは椅子が空くのを立って待っています。商品は座ってから口頭で注文したらカウンターの中の人が持ってきてくれる、判ってる人には判るが旅行者など判らない者には全く判らない、何か食べたかったがここでは結局トイレに行っただけになってしまったトイレが無料なのは助かる
I find look like public eat shop all chair using only counter chair. i watched while, sit down first then order something, cooker bring to visitor. I can eat it if I know system of this eat shop, finally I only went toilet here.
こんな風に工事中の部分があちこちに見えるハバナ旧市街
Many place is under construction middle of old town Havana
古い建物もちゃんと修理して使っているのが判る
Maintenance well even old building
町の中は細い通りにも通り名が書いてあって迷うことはない
Name of road is indicated even small narrow road, no need to worry lose my position
しばらく歩いて革命博物館にやってきた キューバ革命博物館
I walk one hour to revolution museum,
カストロがメキシコから仲間78人で乗ってきた実際の船グランマ号が置いてあってガラスケースに入っていたので外からしか見えない。
This small boat get on Castro and his 80 friend come from Mexico to Santiago de Cuba
その当時の戦車
Battle tank
戦闘機類は強い雨が降ると濡れるが
Become wet when heavy rain outside display fighter
戦闘機は結構デカイ
fighter is very big
革命当時の大統領執務室
President office at revolution
山中に潜伏してゲリラ活動を続けるカストロの部隊
Castro and his group hiding in mountain to keep guerrilla activity


最初の逮捕から無罪釈放されて出てくる右端のカストロ、この後でメキシコに行って再度蜂起を企てる
Acquit Castro and his member of the charge go out from court right side is Castro, he will go Mexico to make next plan.
キューバ革命の頃のラジオ放送用の機器、昔はこれだった。すでにあちこち部品が不足しているが。
This old radio transmitter used at revolution , yes it should be, already some parts lose for function
カストロの写真がチェ・ゲバラの写真があちこちに
Lot of picture of Castro and Guevara.
二階に上がったら係員は私の入場券を取り上げるので「これは私の大切な記念品なのだ」と言ってもらって来た
I paid entrance fee and get ticket but she get ticket when go up stair, I said this is very important memory for me, then she give it return to me. anyway I can not re use it indicated purchase date.


ホテルテレグラフォから曲って直ぐのNeptunoネプチューノ通りを歩いているつもり地図で確認
I confirm my present position on map, i walk turn from hotel telegrapho, walking neptuno street.


 
プラスチックやアルミニュームを鋳直した商品を扱う店
this products made form plastic or aluminum casting again
通りに面して集合住宅ならぬ集合商売人の館、右はバイクの修理屋や機械の修理屋、奥の明るい所は散髪屋と散髪中の客の頭が見える、その手前は電気の修理屋携帯電話の修理をしていた、一番手前の数人の男はマージャン屋に群がる男たち
This house gathering many manufacture in one big house, right side is repair shop for motor bike, machine repair, place fluorescent lamp is barber and you can see costumer,, near side electric and cellophane repair shop,, most near people standing red shirts is playing mah-jpmgg.

少々貧しい人達の住む通りか? カリブ海は直ぐ右に数百mの距離、あちこち曲がると迷うのでとりあえずまっすぐ歩くことにしよう。雨が降り出さないことを願って、蒸し暑くもなく普通に歩いていれば汗もかかない気候 A rea poor people living here ? Caribbean see is right side few hundred meter away I will walk straight to avoid lose my position if I turn right and left. I pray no rain will started


交差点で右を見ると向こうにカリブ海が見える、海の見える通りとは常に直角の通りを歩くく  Cross section right side we can see Caribbean see, I keep see Caribbean see right side to keep to know my present position

自分の家の狭い出入り口に座って売っていた10センターボ/¥13-でピーナツを買う、炒り立てで香ばしくて美味しかったので結局3本買った。
White paper stick is bag for roasted peanuts 10centerbo/us$0.8\13- , selling entrance of his house, good smell and delicious peanuts, I bought 3 stick
この店は食材のテナントが入ったスーパー、客は外から注文すれば中で袋にいれて渡してくれる、客は直接食材に触れられないし、物によっては見ることも出来ない、口頭で注文するだけ、この手の店が多かった
Find some of food shop building, tenant is food material , buyer will order by word of mouth, staff will bring food or material put in a plastic bag . this style is quite popular in Havana
朝食から8時間程食べずに歩いてるしお腹が減ったので安食堂を見つけて入る、でも何がなんだかメニューだけでは判らない、右端上から3つ目は水1cucは24cup=24mn、計算は合う。なを水はアクアaquaと思っていたら現地の人はアグアaguaも表示し言っていた。aguaってスペイン語なの?
 I walk 8 hour from breakfast, I feel hungry so I find small eat shop on street. no food display only wrote in menu, I can understand only right side number 3 from above I thought water is aqua but they indicate agua, water 1cuc is 24cup mean 24mn,
私が入ったときには彼の皿にはまだ肉とご飯が沢山あって、メニューで判らなかったので「あの人と同じモノ」と店の女性に英語で注文、そしたら彼は食べながら英語で「これはビーフだ、この店はこれが一番」と言って私に解説してくれた
when I enter this ship he still had lot of food on his plate , so I ordered waitress by direct my hand, same as he eating, he explained to me in English "this is beef this plate is best choice in this shop! thank you.
私が入ったときはこのおばさんも食べていた、表は黒い煙を吐いたトラックや乗用車がひっきりなしに通る
She was eating big plate when I enter this shop, beside of road will pass always old car always exhaust dirty black gas.
店のウェイトレスとは言葉は全く通じなかったが私の言ってることはおおむね理解できたようでスペイン語で対応してくれた。解説はしてくれたが判らない英語に似た単語だけだが通じ合えて帰るときはウインクしてくれた彼女、写真を撮らせてくれた。
 I can not communicate with her but she understand little English, she answered in Spanish , she get what I talk but can not speak English. when we get communicate well she give me winked on her eyes, so I take picture
食べ始めて思い出して撮った写真、皿上左はビーフと野菜の炒め物、上はフライドポテト、下はキャベツと人参、右はインディカ米の赤飯とでも言おうか赤飯に似た味のご飯
This plate left side: beef with fried vegetable , up: fried potato, below cabbage and carrot, right Indian rice with red beans,
5.6cuc払った、チップは他の客も渡してなかったので私も渡さなかった
Paid 5. 4cuc\700us$6.6- i did not give tips, other people did not pay too.
クリーム色の車のところが食堂、看板も何も無いあるのは赤いOPENのサインだけ知ってる人だけ食堂だと分かる
Ivory colored car is entrance of eat shop, indicate read one is OPEN
丘のような山の上にあるハバナ病院
Building on a top of hill is Havana hospital
何度も道に迷って道端で話している人に尋ねたら言葉は通じないがこのおばさんが私の手を組んで「連れて行ってあげる」という雰囲気で歩き出す、暫くしたら子供とすれ違い、親しげに子供と話したらその後は私から少し離れて歩く。私と手を組んでいるのを自分の子供に見られたからか??でもとってもほがらかおおらか。私もなんだか判らないまま笑ってしまう
 I asked many times to my destination way back pension house, I can not communicate but she try to walk hold my hand, she talk to me something like "I will take to right way right road" she speak only Spanish, short while some of small children walking she talk to child as if her child, very wild opportunist, I can not understand but I will laugh together with her.
ほら、こっちよ、と私の手を取ろうと手を伸ばしてくれるが、私は方向だけ判ればいいんだ、自分でいけるからと通じない英語で受け答え、暫くしたら通じたのか「OKバイバイ」と言って引き返して行った
She want hold my hand this way , I only want know right direction to back my pension, I said that I can go myself I need only direction in English, when we reach next corner she leave from me and leaving. she said "OK bye bye"
Paseo通りに面してあったハングル文字で書いてある建物正面、衛星通信の時代なのに長距離通信用短波アンテナが建物屋上に設置してあった
 I find hangul letter one of get on big house at Paseo street,, on top of building equipped long distance short wave antenna, this is not modern style way to contact long distance, we communicate only satellite communication
こんなところにこんな写真があった、大使館の名前は読まなくても判る
Find someone outside of display Kim jon won north Korea
宿の近く、10分程の海側、ここは町の通りの一番海側の通りなのですぐそこがカリブ海
Arrive near pension in 10 minutes, outside of this river is Caribbean sea
雨がポツポツ降り出したが何とか宿に歩いて辿り着けそうだ、夕方5時前
Start rain already, I can reach without umbrella, just before 5pm
街灯の点燈している三階建ての二階部分が宿、一階と三階は別の家族が住んでいる
Street light is on , three floor this house second floor is pension, grand floor and third floor living another family
ラモンと13才の中学生の次女
Ramon and his second daughter junior high school student
Mvi4540.avi 108sec、ラモンが演奏して聞かせてあげなさいと言ったのでスマートホンで音楽を聞かせてくれる
Daughter playing music for me by smart phone
注文した今日の夕食は10cucサラダと白身魚のフライ、それにご飯と彼らの食べるチキンの煮物にサイコロ状のポテトバター炒め、皆で食事をした
 I ordered dinner tonight is 10cuc, salad and fried white fish, and chicken with square potato is for family of Ramon, I eat together. with family

今日は沢山歩いた、明日はドナイな日になるやら I walk long time long distance today, what I will do tomorrow

2015/1/14(木Thu)  雨のハバナ Rainy day in Havana

今日は朝から雨、時折は強い雨が降って傘を差してまで出かける気にならない、市内観光の最小限を昨日済ませて良かった
Rainy day from morning, sometime heavy rain, I don't want walk outside with umbrella, Its good choice I finished sight seeing old town yesterday
強い雨が続いて降るわけでもない、季節の変わり目の時期は雨が降ると言っていた、私は日本にも夏前に梅雨があると説明した。
Not heavy rain continue, only sometimes Ramon said like this weather when climate change, I explained we have rainy season in japan before summer.
こちらが北側のカリブ海側
This is north side Caribbean sea side
インターネットを使いたいと言ったら車で連れて行ってくれる
 I asked use internet connection , he take me to somewhere by car
ここでインターネットが使えるとホテルコパカバーナで降ろしてくれた
He said we can connect inside of this copacabana hotel, drop me off here.


ホテル内ロビーのコンピュータ、最初の画面
 Inside of hotel , this is initial screen of internet connection
スペイン語の画面をあちこちいじってここまで来たがカードのIDとパスワード入れる画面が出ない、上の段がメルアドを入れるように真ん中に@があるが、それを無視して@の左にID番号、下の段にパスワード番号を入れたら接続できた、メルアドのドメイン部分は無視してよかった。判らないものには判りにくいシステム
 I try to find way to connection, indicate only Spanish and can not understand system, I got this screen to input something but I can not find card ID and password, I bought internet card at Santiago de Cuba,, I don't mind above look like input email address but I input only left side of "@" and password, , Done connected
日本語のページを見て少し使ったらこんな画面になって、動作しない20分程も使っただろうか
 I use short while maybe 20 minutes , I try to use Japanese page but another screen appeared , can not function anymore
これもスペイン語では私は判らないので写真に撮って、ホテルのスペイン語の判る従業員に見せると、カードの利用時間を使い切ったと判った
 I can not understand this small window indicate only Spanish, I asked staff of hotel , he said I use all the amount of charge already,
これがインターネットを使うためのカード2cuc¥260-で1時間と言っていたがあちこちいじっていたから一時間経過したのだろうか実際に役に立ったのは20分程だが、ホテルで売ってくれと言ったがホテルでは在庫してないと、サービスの悪いホテルだ
This is the internet card for connection, 2cuc\260us$2.1- for one hour, already spent time one hour ? I read Japanese page only 20 minutes, I asked they have this card in hotel but they don't have it.
再びラモンが迎えに来てくれ、宿に向かう。途中で菓子を買いたいと寄った店、普通の家なのにここでコンビニ程度のお菓子を売っている、何となく旧ソ連スタイル、知ってる人には判るが知らない人には全く判らない。商店である事を判る様な表示は道路側には無い。
明日は朝5時に宿を出るので朝食は取れないし、最初の便は食事は出ない、次の便も出ない、出るのは夜になってからの便なのでお腹が減ると読んでクッキー類を購入する、つまり今夜の食事の次は明日の夜まで28時間程は食べる事が出来ないのだ
Ramon pick me up at hotel, I will back to his pension house,  I need to buy some snack for tomorrow, tomorrow morning  I leave 5am mean no breakfast , first flight no meal  service, second flight no meal, first meal is tomorrow night after take off third flight maybe I am very hungry tomorrow, after I had dinner next meal is 28 hours later, this house did not indicate as shop only ordinary house but this is snack shop.
キューバの通貨cucクック、外国人用通貨だが現地人も今はこれを使っている、町ではこれしか見なかった。
This is Cuba currency only for foreigner but native people use this money , I did not have chance to CUP money which use only native people
お札の裏側、旅行書には外国人用の通貨と現地人用通貨があると書いてあったが現地人用の通貨は見る事はなかった。誰もが海外の通貨と両替できる方を使う。
Other side of paper money, everybody use money which exchangeable to foreign currency such as us dollar or euro
今日はお昼ご飯を作ってもらった6cuc
 I asked to make lunch today 6cuc
宿の主人ラモンのヒュンダイ韓国車、車のすぐ右にここへの階段入り口がある
Ramon use Koran car Hyundai,entrance of stair way is right side of car
宿にあったキューバのスペイン語旅行書
find Tour guide in pension

今日もこのビールはうまかった、晩御飯は昨夜と同じメニューを作ってくれるように言った。
Delicious beer today, I asked make dinner same one as yesterday dinner
宿の主人のラモンの友人が訪ねて来て話が弾む、彼はリタイヤしてると言ったので年を尋ねたら52才、下の名刺の下側のAmaCubaTurの俺の名前はAngelだと丸をしてくれた。
Visit Ramon one of his friend named Angel I enjoyed to talk, he identify round mark on card below, lower card named AmaCuba, he said he is retired already so I asked age, he is 52 years old

名刺上側はこの宿の名刺、宿名は嫁の名前が多いようだ。旦那はRAMON、嫁はVIANA、RAMONは英語で細かい打ち合わせができる。
VIANAは英語ができないと言いながらも、サンチアゴの宿の嫁サンドラよりは理解できる。 
なをラモンの家は客を泊める部屋は二部屋、そのうちの一部屋が私の使った部屋、空港への送迎20cucもしてくれるのが嬉しい。
朝食は2cuc中身にもよるがコーヒーとトースト、フルーツ、夕食は野菜サラダと白身魚のフライで7cuc、
外出するついでの時なら無料で市内まで送ってくれる、ここから旧市街市内まで4km程、空港へも同じくらいの距離。電話するならCelの番号へRAMON専用だ。

名刺下側はラモンの友人ANGELアンジェル、リタイヤしてもツアーの仕事など名刺を見るとそれなりに何かしているようだ。
Business card upper : Ramon owner name of pension come from name of wife his wife named VIAMA, Ramon can understand even difficult English.
Viana said she can not understand but better than Sandra pension house in Santiago de Cuba, Ramon has two room for visitor one is I used,
also he will send or pick up at airport 20cuc, breakfast is 2cuc but it is depend on contents, coffee and toast, fruits, dinner salad and fried white fish is 7cuc,
when I go out somewhere will not ask money if he will go same direction,, distance to airport or old city from here 4km, when necessary pick up , call Cel number
it is Ramon s phone


 私と同じ都市を訪れた人のブログ

2015/1/15(金Fri) ハバナからカナダ経由で日本へ Havana to Japan via Canada

部屋はダブルベッド、Ready to go before 5am
このトイレの水洗は下部の横から勢いのある水が出てくる、便器の上部周りからも水は出るのだが渦を強くしてモノを流すためか?
This toilet bowl will supply water inside around but you can see water inlet side bottom will make eddy water give flash something well
ここで大切にしまっておいた出国に必要なツーリストカードを取り出してパスポートと一緒に持つ。4:58に部屋を出るとラモンは私を待っていてくれた。
I kept this important tourist card , this is necessary document with passport to go out immigration, I get out 4:58 already Ramon waited me.
宿から空港出発ターミナルまで20分程、ここまで車で送ってくれたラモンに別れを言ってターミナルに入る。
Drive only 20 minutes departure terminal I said thank you and good bye to Ramon.
今日も雨が降り出した、雨季は早めに帰った方が良さそうだ。
Better to back from Cuba in rainy season, rainy day today
同じ空港でも到着ロビーと違って明るい雰囲気の出発ロビー
Arrival lobby is dark but departure lobby is very bright
朝早くから出発便が沢山あるようだ
Lot of departure from early morning
このエアーカナダの列に並ぶのだが私が並ぶ直前に60代の老女4人と30才前の若い女性の5人のグループと現地人ガイドと思われる男が無理やり割り込むようにして並ぶ。暫くしたら若い女が何かがないと大きな荷物をひっくり返して探している。どうやら出国カードがないらしい、開けた荷物を押しながら移動して順番を確保しているが若い女は旅行業者のようで、老女は誰も出国に必要なツーリストカードは持ってない、それでも私の前でチェックインのカウンターに荷物を持って行ったが・・・?。私はパスポートに挟んでいると旅行中に何度も取り出すパスポートと一緒は紛失の元、帰りのチケットと一緒にしか必要ないので一緒にしてかばんの底に入れておいたのだ。
This is the line for air Canada , just before I arrive line, come in front of me two of couple age around 60 and middle age lady total 5 people and native tour guide lined,
short while she is looking for something, she get out everything from her luggage. look like she looking for tourist card for immigration, when moving line she also push her luggage and stuffs to keep her position of line, she looks tour guide for old people , no one has tourist card only passport
tourist card is necessary only return ticket and keep it bottom of bag, but while we trip sometimes necessary show passport as ID, so we have chance to loose it if I keep tourist card with passport, I read it
They arrived check in counter just before me , what she will do ?
搭乗券を受け取り、出国審査もツーリストカードと共に無事通過、ウズベキスタンとは全く違って安心だった。私は通貨cucをユーロか米ドルに交換しようとあちこち尋ね回ってここが出国時の両替カウンターであると、実はおばさんのデカイ尻の部分に表示が完全に隠れていたのだ。バカヤロウ、長時間窓口にへばりつくな、他の乗客の邪魔だ。
I pass immigration with tourist card safely, not like Uzbekistan, this is entrance of boarding gate, I am looking for money exchange , but I could not find so i asked many people , this is the one, this girl stay here very long time, her big hip hide information "money exchange"
1cucは両替できなかったがユーロは札は5ユーロからしかないのだ、1ユーロはコインになっているので1cucは紙幣でも両替してくれなかった。結局は80cucが70ユーロに再両替してくれた、再両替するのに最初の両替時の領収書が必要とかも言わなかった。ドルにも両替できるかは尋ねなかった。
They did not exchange one cuc, paper money euro exist from five euro or more bigger money, finally 80 cuc become 70 euro
, Teller did not say that needed the receipt of the exchange to CUC for change
again. I did not ask if the dollar could be exchanged..
これでカナダのトロントへ出発、ハラハラした旅だったのでホッとした気分と少し名残惜しい気分と半々
Now I can get out flight to Canada, This trip was nervous many times, but already feel nostalgic half and half
搭乗口はここではない、これはクバーナ航空のようだ
This is not my gate, this is cubana air
待ちに待った搭乗、管制塔が見える
I get on board, I find control tower.
エアーカナダAC1599便機体は真ん中の通路のあるエアバス320-200、結局チェックインの時に私の前にいた探し物をしていた5人の女性は誰も乗ってなかった。私の前に無理やり割り込んだ罰だ。
Air Canada AC1599 is one corridor narrow body airbus 320-200. I did not see 5 people in front of me in line in this aircraft.
暗かった朝が少しずつ明るくなってきた
Dark morning become bright morning slowly
今日は土砂降りの天気
Little heavy rain today
エアバス320-2の通路が一本の機体
Everybody sit down ready to take off
完全に夜が明けた
Already morning is come
朝7時32分にハバナHAVを離陸したAC1599便エアバス320-200はトロントYYZには10時35分に到着、ハバナとトロントやモントリオールは同じ時間帯。
Depart HAV Havana airport AC1599 airbus 320-200 will arrive Toronto YYZ at 10:35, Havana and Toronto, Montreal is same time zone


トロントYYZからモントリオールYULまでAC410便エアバス320-200、搭乗前に写真を撮ったらフラッシュが光ってしまいパイロットが気づいた、機内に入ってから客室乗務員にお願いして許可を得てコックピットの入る。
I took picture then I expect none flash but its on, pilot realize me, i asked cabin attendant to enter cockpit to take picture,
機嫌よく入って良いよと言ってくれたので「写真撮らせてね」とお願いして。
she agreed to enter here so I asked again take picture here,
元アメリカ大統領のクリントンに似た左席の機長とは握手もした。
Captain similar face farmer US president Clinton, I shake his hand
すぐ近く一時間未満の飛行のトロント-モントリオール便はエアバス320、利用する人が多いのか毎時間飛んでいる
Scheduled every hour flight Toronto to Montreal is airbus 320, flight time less than one hour
モントリオール空港に着いて乗り換えのQR便を待つ、空港内の警備員は自転車でパトロール、空港がデカいんだ
Arrived Montreal, next flight is Qatar airways, security card use bicycle for patrol inside of terminal building
暗くなってきた、私は腹が減った、昨日の夕食以来クッキーと水だけにしている、現地通貨がないというのも事実だが、ダイエットの良い機会だと思ってがまん、次に便に乗ったら出てくる夕食を待つ。
Become dark I feel hungry, last meal is dinner last night, then I have only water and cockle, because I don't have Canadian currency, but this is good chance to dieting, next flight has nice meal service
モントリオールに着いてから次の便まで10時間ほども待つので空港内をあちこち
I have 10 hour after arrive Montreal , I walk around display
カナダの航空史が映像で紹介してあった
History of Canadian air force
カナダ空軍の初期の飛行機
Beginning of Canadian air
戦争中の写真?カナダでは戦闘はなかったからカナダ空軍が他国へ出て行った時か?
 Is this picture while WW2 ? no battle in Canada country, but Canadian military went out for battle at other country
第二次世界大戦末期の写真か
Picture at end of WW2
これはアラスカで現用で飛んでいる
This type of aircraft still available in Alaska present time
QR764便ボーイング777ERは21時半過ぎの離陸、すぐに夕食が出る待ってましたぁ。
 I waited long time meal service QR 764 Boeing 777ER took off 21:30,



2015/1/16(土Sat) ドーハで乗り換え Change flight at Qatar Doha


ドーハ着陸前の朝食
Meal service just before arrive Doha
13時間を越えるフライトはゆっくり寝た、もうすぐドーハ到着
I slept well flight time more than 13 hours, we will arrive soon
ペルシャ湾近くまで帰ってきた
Flying near Persian gulf
地球儀で直線ならもっと北を通るのだが、風の向きの都合か地球上の最短より南側を航行している
If see shortest flight will pass more north on globe, consider jet stream direction ? we pass south route,
前日の夜10時前にモントリオールを出た飛行機は13時間のフライトのあとドーハに着陸。
飛行機に何度も乗ったので、また地球は丸いので最短は北極近くを通るのでこの景色が朝なのか夕方なのか判らなくなってしまった。
Depart before 10pm from Montreal we flight 13 hour arrive Doha,, I get on flight many times and I saw similar seen many times, I confuse is this evening or morning
隣の彼はアフリカのブルンジの出身、北にルワンダ西にコンゴ、南東にタンザニアに接している。彼は英語、フランス語、アフリカの広い地域で話されるスワヒリ語、ブルンジで話しているキルンディKIRUNDI語を話せるので国連で働いていると、日本人の緒方貞子氏の名が彼の仕事の説明の中で度々出てくる、今はシリアからの避難民の世話マネージメントをしていると。最後に私の手帳に名前をMUSINA REVERIENムジーナレヴェリエンと書いてくれた。アフリカに行ったら中国製の車が多く走っているが動かなくなったのも沢山放置してあると、中国が修理の部品を供給しないからだ。「日本では製造中止後7年以上部品供給させ日本は売りっぱなしでなく政府が法律で製品のユーザーを守っている」と説明した。日本は人も製品も品質がいいとベタ誉めだった。
He come from Burundi, he can speak English, French, Swahili, Kirundi use in Burundi, he is working in united nation organization, while we talk he mention name of SADAKO OGATA she is managing for refugee from Syrian people, he wrote his name MUSINA REVERIEM on my note , he said many of Chinese car through away in field in African country, china will not supply repair parts, I explain to him , in Japan government has regulation that when car company have to provide repair parts more than 7 years after finish product model.
He said Japan is good people is good quality is good
16日17:35QR764便ボーイング777ERはドーハに到着 QR764 arrive at Doha 17:35



2015/1/17(日Sun) 午前1時過ぎの大阪便まで待ちます I wait next flight to Osaka KIX schedule is 1 am

午前1時40分発の関空行きに乗るべく待ちます。

飛行機に載せる場合のパソコンなどに使われているリチウム電池に対する案内があったのでゆっくり読みます。

Waiting flight to KIX schedule 1:40 , I have lot of time, I find information about lithium battery to load on aircraft

ここは搭乗口D2
This is gate D2
新しい空港ビルには子供達用の遊ぶ道具が沢山ある。
New Harmad airport building has lot of toy and amusement for children
長かったこの旅もこれで終わり
I had long trip but this is last flight
ドーハの空港には搭乗ブリッジのついた新しい大きなターミナルビルが出来たのだが、ヨーロッパ向けの毎日何便もある目的地の場合はターミナルビルから直接搭乗できるが日本へは一日一便なのでバスで駐機場まで運ばれる
This airport use boarding bridge only for European city these city has scheduled many flight a day , flight to Japan is once a day flight so use bus and flight steps to get on board aircraft.
長かったがこのQR802便でこの旅も終わり
This trip has near to end by this QR802
和食を選択したらビーフカレーだった、ご飯の左の黄色いのはたくあんでなく、味の着いてないかぼちゃの煮物だった。離陸直後の夜中食だがご飯は相変わらずおいしい。上は右端から緑色したお蕎麦、黄色いデザート用ケーキ、左は巻き寿司とサラダ
I choice Japanese meal, this is beef curry, yellow one left of rice is none tasted pumpkin not pickles
到着数時間前、白身魚の和食だが魚も美味しいしご飯は本当においしい日本のお米を新米を使っている。
Just before arrival meal service, Japanese dishes white fish and rice, delicious Japanese rice served.
上海の町を過ぎて日本海に出た
Passed shanghai reaching Japan sea
帰りはドーハから8時間で関西空港まで帰ってきます。最近は操縦席からの眺めが座席の前の各スクリーンにグラフィックで表示される、実際の眺めでは雲があったりして何が何か判らないがグラフィック表示の方が素人には判り易い左は朝鮮半島、正面は九州、雲の多いこの時期に実際に見えるはずがない。
8 hour from Doha to Osaka this direction, passenger display will show cockpit view by graphic picture, better than camera view, middle of screen is Kyushu island, it is rainy season lot of cloud maybe can not see it on real view

後日入手した現地民通貨のCUP紙幣、デザインが英雄ゲバラとキューバの象徴サトウキビなのはさすが。キューバペソ両替レート

I got this paper Cuban native currency, design model is Guevara and suer came Cuba Peso wikipedia


地球の裏側と思うだけで心細い遠く離れた土地であれだけハラハラしたのに無事に帰って来られた無駄なことも一杯あったが無事に旅を終えられて感謝。
Just thinking that it is the back side of the earth, I feel distant is helpless lonely place, many things many times happen also useless activity too,
I appreciate come back to Japan safely

【感想】【Impression】

今回は関西空港からドーハ経由に拘っていたので不必要にトロントまでの往復に時間が掛った。キューバはアメリカとは断交していたがカナダやその他の国とは断交していないので便があるのだ。国際情勢を少し勉強すれば解る事だしもう少し賢い選択ができた。
東京からはトロントに直行便があるし、関西空港からもバンクーバー経由トロントまでのエアーカナダがあるのに気付かなかった。

キューバは都市間の公共交通機関は随分と貧弱だが、ハラハラしながら何とかなった偶然もあるかも知れないが代りの移動手段を見つける事が出来た。
トリニダーからサンチャゴデクーバへの車は台湾人の若い女性と同乗したが彼女達も車を見つけて旅をしていた。前日も同じような車の旅だと言っていたから若い女性だけでも不安はないのだろう。一人は英語も話せなかったが、英語を話せた京都にも来たと言ってた女性のスペイン語力は私の知っている簡単なスペイン語単語も知らなかった。
それでもサンチャゴデクーバに着く前に運転手が横道に逸れようとしたり、暗い中で誰かを乗せようとしたのを同乗していた台湾の女性はハッキリと「No」と拒否していた、私は気に留めなかったが良い行動だし私も見習うべきだと思った。一つ一つの状況を読んでその場で適切に発言や行動する態度は男であっても大切だ。
その為にも朝の出発時にマネージャや運転手に「サンチャゴデクーバまで今日の乗客はこの三人だけだね」と確認しておくべしだと思う、追加の客だと後から悪い仲間を呼び込んで悪い結果にならないとも限らないからだ。

台湾人の彼女達はネット接続なしでスマホに現在地を表示するMAPSMEマップスミーを使って現在位置を確かめながら旅をしていた。現地ではネット環境が貧弱なのでテキストメールを取るだけで精一杯、とても地図のダウンロードはできないので私はこの旅以降はインストールした。
I was determined to fly from Kansai Airport via Doha, so the round trip to Toronto took an unnecessarily long time. Cuba has severed diplomatic relations with the United States, but not with Canada or other countries, so there are flights available. I could have made a smarter choice, as I would have realized with a little study of international affairs. There are direct flights from Tokyo to Toronto, and I didn't realize that there is an Air Canada flight from Kansai Airport to Toronto via Vancouver.

Public transport between cities in Cuba is quite poor, but I managed to find an alternative means of transportation, although it may have been by chance.

On the car ride from Trinidad to Santiago de Cuba, I was accompanied by a young Taiwanese woman, who also found a car and was traveling. She said that she had been on a similar car trip the day before, so the young woman probably had no worries. One of them couldn't speak English, but the woman who spoke English and said she had also been to Kyoto didn't know even the simple Spanish words that I knew.

Even so, before we arrived in Santiago de Cuba, the driver tried to turn onto a side road and tried to pick someone up in the dark, and the Taiwanese woman who was with me refused, saying "No." I didn't think much of it, but I thought it was good behavior and I should follow suit. It is important for even men to read each situation and speak and act appropriately on the spot. For that reason, I think it's a good idea to confirm with the manager or driver when you depart in the morning that "these three will be the only passengers on the way to Santiago de Cuba today," because if there are additional passengers, there's no guarantee that they won't attract bad friends later and have bad results.

The Taiwanese girls were traveling using MAPSME, which displays the current location on a smartphone without an internet connection, to check their current location. The internet environment in the area is poor, so all I could do was receive text messages and there was no way I could download maps, so I installed it from this trip onwards.


車で移動中の途中のエンジンが掛らなかったりのトラブルも雨が降ってなかったので車から降りて頑張って押した。数百m程も押した。
短時間の雨は途中であったが熱帯地域なのに土砂降りの雨には出会わなかった。
一日中雨が降ったのは本当に幸いにも旅の最後の日だけだったので行った先での観光は傘を使うことなく終了した。
それも小雨程度だったのでラッキー、そんな天気だったから最後のハバナ市内は暑さを感じないで長時間歩けて天気にも感謝すべしだ。

サンチャゴデクーバでバスのチケットが買えない時にタクシーを手配してやると男が声を掛けてきたが、この国ではこのような場所では普通の事らしい。
でもトリニダーではバスターミナルでは声掛け男は現れなかった、ドイツ人のペトラが町中の旅行会社の近くで見つけてくれた。

長距離タクシーは私は初めての経験で声かけ男には疑ったりハラハラしたりだったが他の町でもバスターミナルの近くではこういったマネージャが居て声を掛けて客を探す。
宿はたどたどしいながらも英語が通じるので宿にいる間に宿の人のコネを使ってタクシーや次の予定の宿をを頼むのも良い。だからと言って謝礼やチップを要求しない。
長距離のタクシーと称して払う金は一人当たりの価格で二人だと二人分払う必要がある。市内のタクシーは何人乗っても交渉して決まった価格。
During the trip, we had some troubles, like the engine not starting, but it wasn't raining, so we got out of the car and pushed it hard. We pushed it for a few hundred meters.

There was a short rain on the way, but it wasn't a downpour, even though it was a tropical region.

It was really fortunate that it only rained all day, on the last day of the trip, so we were able to finish sightseeing at the places we went without using an umbrella.

It was only a light rain, so we were lucky. Because of that weather, we were able to walk for a long time in Havana, the last city, without feeling hot, so we should be grateful for the weather.

When I couldn't buy a bus ticket in Santiago de Cuba, a man offered to arrange a taxi for me, but it seems that this is normal in places like this in this country.

However, in Trinidad, the man who called out to me didn't appear at the bus terminal, and Petra, a German, found it for me near a travel agency in town.

It was my first experience with a long-distance taxi, so I was suspicious of the man who called out to me and was nervous, but in other cities, there are managers like this near the bus terminal, and they call out to customers.

The people at the inn will be able to speak English, albeit haltingly, so while you're there, you can use their connections to ask for a taxi or a place to stay for your next trip. That said, don't ask for a fee or a tip.
The price you pay for a long-distance taxi is per person, so if there are two of you, you have to pay for both. In city taxis, the price is negotiated and fixed, no matter how many people are in the car.


旅の費用はその都度書いたが旅した2016年1月は1cuc=1euro=¥130-なので500ccのミネラルウォータで1〜2cucで日本と比較すると高価、ビールは1.5cuc¥195-、1cuc単位の価格なら多分ユーロで買い物も受け取ってくれる、
おつりがある場合は1cucの下の単位のセンターボコインだが、町の中でも人々はcucを単位とする貨幣を使っていた。現地人民通貨cupはこの旅では一度も見なかった。
地元の人が利用する食堂等ではcucの価格とcup又はmnと書いて現地通貨の表示もあるが現地の人もcucで支払っていた。でも価格表示はcupもあったし人民通貨と言う意味のMN (modena nacional) もあった。
公共交通機関はバスの乗客は外国人の方が多いし、タクシーに乗った時も私以外の乗客は現地人でなく全て外国人だった。
現地人が利用するトラックの荷台に窓付きの箱に椅子を取り付けた交通機関も地方色があって面白いと思う。

昼間に宿を歩いて探すなら町の中に錨のマークの「宿をやってます」サインがあちこちにあるので簡単に探せる。但し英語が通じるかは別だ、泊まるなら意思の疎通ができるかも確認すべしだ。
一旦泊まったらその宿の知り合いや親類に電話で連絡して探してもらえるし次の目的地の宿も私以外の人もそうして宿を探していた。
南米を旅した時と同じように英語が話せる人の居る間に、予定が組める範囲は出来る限り予約すべきだと思う。
彼らは親類や知り合い同士、車も仲間同士で携帯電話で連絡しあっているので英語が通じる人を見つけたら芋ずる式に手配できると思う。
携帯電話宛のメッセージは送れたはずだが一度も使わなかった。
I wrote about the cost of the trip each time, but in January 2016 when I traveled, 1 cuc = 1 euro = \130, so 500cc mineral water was 1 to 2 cuc, which is expensive compared to Japan, and beer was 1.5 cuc, \195. If the price is in 1 cuc units, they will probably accept your purchases in euros.
If you have change, it is a centavo coin, which is a unit below 1 cuc, but even in town, people use currency in cuc units. I never saw the local national currency, cup, on this trip.
In restaurants used by locals, the local currency is displayed with the price in cuc and cup or mn, but locals also pay in cuc. However, prices were also displayed in cups, and MN (modena nacional), which means national currency.
In public transportation, there were more foreign passengers on the bus, and when I took a taxi, all the passengers except me were foreigners, not locals.
I think the transportation used by locals, which is a box with a window attached to the back of a truck with a chair, has a local color and is interesting.
If you walk around town during the day looking for lodging, you can easily find one as there are many "Lodging Open" signs with anchor marks. However, whether they speak English is another matter, so if you're planning on staying there, make sure you can communicate with them.
Once you've stayed at a place, you can call acquaintances or relatives at the lodging and they can help you find one, and other people besides me have done the same to find lodging at their next destination.
Just like when I traveled to South America, I think you should make as many reservations as you can while there are people who speak English.
They communicate with relatives and acquaintances, and even with friends and family who drive, so if you find someone who speaks English, I think you can make arrangements in a chain reaction.
I'm sure you could send a message to their cell phone, but I never did.


 キューバ宿検索  キューバ安宿検索 

キューバの電気は日本と同じAC100V、差込口も日本と同じ。時折AC200Vが同じ形状のコンセントのある宿では各コンセントに電圧が書いてあった。

インターネットに接続するには首都ハバナの大きな一流ホテルでも電話通信会社ETECSAエテクサのカードを買い、スマートホンを持ってWifiのある場所に行くかそのカードでホテル内のパソコンを使用する。
ホテルのパソコンでもカードが無ければネットに接続できない、カードは何種類かあるが1時間/2cuc2euroのカードを買った。1時間のカードでも実際に使えるのは半時間もない、最初のログインなどで半時間も掛ることもないのだが、どこかで無駄をしているのだろう。

wifiのある場所は大きな町でも少なく首都ハバナの町では宿の人は二箇所知っていたが一箇所はただの公園、Wifi機器は接続数が決まっているから接続している人が少なければ使えるが多ければ接続できないはずだ。
最初は接続した上でカードの番号を入れて使用する。1時間のカードなら一ヶ月間有効で合計1時間接続できる。どこにいてもネットに接続できると思ったら大間違い。
サンチャゴデクーバではETECSAのカードを買うだけに一時間並んで買った、常に人が並んでいるETECSAのオフィス。
ネット環境は良い方に変化する現代なので次回訪問時にはルーターがあればもっと楽にネット接続できるのか等を調べて出かけるべしだ。
Cuban electricity is AC100V, the same as in Japan, and the sockets are the same as in Japan. Sometimes, in hotels with AC200V outlets of the same shape, the voltage is written on each outlet.

To connect to the Internet, even in large first-class hotels in the capital Havana, need to buy a card from the telephone company ETECSA, take your smartphone to a place with Wifi, or use the card to use the hotel's computers.

Even in hotel computers, you cannot connect to the Internet without a card. There are several types of cards, but I bought a 1-hour/2cuc2euro card. Even with a 1-hour card, you can only actually use it for less than half an hour, and it doesn't even take half an hour to log in for the first time, so I guess I'm wasting it somewhere.

There are few places with Wifi, even in big cities. In the capital city of Havana, the people at the hotel knew of two places, but one of them was just a park. Wifi devices have a limited number of connections, so if there are few people connected, you can use it, but if there are many people, you won't be able to connect.

First, connect and then enter the card number to use it. A 1-hour card is valid for one month and allows you to connect for a total of one hour. It's a big mistake to think you can connect to the Internet wherever you are.
In Santiago de Cuba, I waited in line for an hour just to buy an ETECSA card, and there was always a line at the ETECSA office.
Internet environments are changing for the better these days, so the next time I visit I should check to see if I can connect to the Internet more easily if I have a router.


首都ハバナは英語名、現地語のスペイン語ではCubaはクーバ、首都は英語ではHAVANAと書くがスペイン語ではLa Havanaと書き、スペイン語ではH は発音しないのでHavanaはアバナと読み、通常は冠詞LaがついてLa Havana なのでラァバナと発音、同様にHOSTELはオステル、HOTELはオテルと発音する。

行った地名のサンチャゴの正式な地名はサンチャゴデクーパ、でも話の中ではサンチャゴとしか言わない、元々サンチャゴデクーバはキューバのサンチャゴと言う意味のスペイン語で、キューバのスペイン語読みがクーバである。

今回行ったキューバの地方都市の地名Trinidadはトリニダーと呼び、カリブ海の別の場所の南米ベネズエラの沖に国名トリニダード・トバゴTrinidad & Tobagoが存在する。最後のdを読む場合の国名トリニダードと読まない市名のトリニダー。

現地の人は政府の職員以外は簡単に金をくれとせがまないし、後から理由をつけて料金をあげる事が無い、宿で夕食を頼む時も「夕食」とだけ言わずに内容も詳しく言うほうが良い、作る方も英語が達者でないので尋ねないが自分の欲しい物を詳しく言った方が良い。彼らも要求に沿ったものを提供しようとしているので言葉が完全に通じなくても出来る限り英語ででも説明したほうが現地の人も喜んでくれる。今回は私には食事の量が多すぎた場合が多かったが、少なすぎても困る。

彼らの食事の量と日本人の食事の量が違うからか、それとも少ないと失礼と思うかは彼らと話す機会がなかった。
メインディッシュとサラダと前菜と、スープも二種類付いていたりして私には不要と思われるものもある。
それでも10〜12cuc(¥1300〜¥1600-)位だが好き嫌いや調理法、なるべく多くの情報を伝えたほうが良い、魚かチキンかポークか調理はフライか網焼き等も、フルーツやデザートが不要ならその旨も言わないと付け加える。
シンプルな夕食なら6cuc¥800-位で作ってくれるので価格と内容を伝えることが大切。冷えたビールが必要ならそれも伝える。ビールは多く頼んでも飲んだ分しか請求しない、当たり前だが頼んで作った分は請求される。

コーヒーを頼んで何も言わなければお酒のおちょこのような小さなカップに濃厚なコーヒーに砂糖の効いた甘いのが出てくる、これがキューバのコーヒーいわゆるキューバンコーヒーだ。
日本で飲むようなコーヒーが欲しい時はミルクコーヒーとかアメリカンコーヒーと砂糖などと細かく注文する。
料理に関しては前もって言っておかないと材料の買い置きがない、買う所が近くにない買いにいけない準備できない。買う所が日本のように直ぐ近くにないのだ。

宿はシャワーだけ、温水が出た、最初のホテルは一流ホテルだったが暖かい水が出るのに出しっぱなしにして半時間、最終的にお湯は出たがぬるいし、風呂の栓がなかったり、風呂は期待できない。
暑い国だから仕方ない。でも東南アジアより古い車、古い機器でも頑張ってメンテナンスしている。

インフラが貧弱な割にはキューバに滞在している間に停電は一度もなかった。
キューバは東南アジアより欧米の匂いが雰囲気がある、コロンブスの頃から欧米人が行き来していた歴史があるからだろうか。

現地の人々は総じて正直で治安も良いので東南アジアの旅よりも楽、帰りのサンチャゴからハバナへの車では支払い時に問題になったが、最初の運転手と最後に払う時の運転手が違ったので問題になったが同じ人なら問題にならなかったと思う。やはり気を抜かずにお金は最後の約束なのに途中で払うなどの少し違う話の時は私の手帳に領収のサインをさせるべきだ。

サンチャゴの宿では着いた時に一泊分先に払ってほしいと言うので誰も居ない女将と二人だけの時に払ったが最後の支払いの時もそれは覚えていてくれた。
でも後からの支払い時に証拠や証人が居ない場合は私のメモ帳にでも領収した金額と名前を書かせる方が良いと思う。悪気がなくてもお互い勘違い思い違いもある。その為のノートを持っているのだから。旅では不必要なトラブルを避けるためにも楽しい旅にするためにも必要な事だと思う。
サンチャゴデクーバからハバナに車で戻る時に運転手が途中で10cucを先に払ってほしいと言って金を渡した時にも私のノートに払った額と名前を書かせておけばハバナに着いてからのトラブルは避ける事ができた、私は運転手は途中で替わり10cuc払った事を引き継いでくれなかったが当然ありうる事だ。
The capital city of Havana is called Havana in English, Cuba in Spanish, the local language, and the capital city is written as HAVANA in English, but La Havana in Spanish. In Spanish, the H is not pronounced, so Havana is pronounced as Abana, and usually the article La is added to make it La Havana, so it is pronounced as Raabana. Similarly, HOSTEL is pronounced as Oster, and HOTEL is pronounced as Oteru.

The official name of the place we visited, Santiago, is Santiago de Cuba, but in conversation it is only called Santiago. Originally, Santiago de Cuba is Spanish for Santiago in Cuba, and Cuba is pronounced as Cuba in Spanish.

The name of the local city in Cuba we visited this time is Trinidad, and in another place in the Caribbean, off the coast of Venezuela in South America, there is a country called Trinidad & Tobago. The country name is Trinidad, which is pronounced when the last d is pronounced, and the city name is Trinidad, which is not pronounced.

Local people, except for government officials, do not ask for money easily, and they do not raise the price later for some reason. When ordering dinner at a lodging, it is better to give details about the contents instead of just saying "dinner". The cooks are not good at English, so I don't ask, but it is better to give details about what you want. They also try to provide what you want, so even if you do not understand the language, it is better to explain in English as much as possible, so the local people will be happy. This time, the amount of food was often too much for me, but it is also a problem if it is too little.

I did not have a chance to talk to them about whether the amount of food they eat is different from the amount of food eaten by Japanese people, or if they think it is rude to eat less.
There are main dishes, salads, appetizers, and two kinds of soup, and some things that I do not need.
Even so, it is about 10 to 12 cuc (1300 to 1600 yen), but it is better to give as much information as possible about your likes and dislikes, cooking methods, etc., fish, chicken, pork, fried or grilled, and if you do not need fruit or dessert, add that you do not say so.
A simple dinner can be made for 6 cuc for about 800 yen, so it's important to tell them the price and the contents. If you want cold beer, tell them that too. Even if you order a lot of beer, they will only charge you for the amount you drank, and of course they will charge you for the amount you ordered and made.

If you order coffee and don't say anything, they will bring you a small cup like a sake cup, with rich coffee and a sweet taste with sugar. This is Cuban coffee, also known as Cuban coffee.
If you want coffee like you drink in Japan, you can order in detail, such as milk coffee or American coffee with sugar.
As for cooking, you have to tell them in advance, otherwise they won't have the ingredients in stock, and there is no place to buy them nearby, so you can't go and buy them and you can't prepare. There are no places to buy them nearby like in Japan.

At the accommodation, there was only a shower and hot water. The first hotel was a first-class hotel, but they left the warm water running for half an hour, and eventually hot water came out, but it was lukewarm, and there was no plug in the bath, so you can't expect a bath.
It can't be helped because it's a hot country. But they work hard to maintain the cars and equipment that are older than those in Southeast Asia.

Despite the poor infrastructure, there was no power outage during my stay in Cuba.

Cuba has a more Western feel than Southeast Asia, perhaps because Westerners have been coming and going since the time of Columbus.

Local people are generally honest and the security is good, so it was easier than traveling in Southeast Asia. On the way back, I had a problem when paying the car from Santiago to Havana, but the driver was different when I first paid and when I paid at the end, but if it had been the same driver, it wouldn't have been a problem. I should still be careful and make them sign the receipt in my notebook when it's a slightly different story, such as paying on the way even though it's the last promise.

When I arrived at the inn in Santiago, they asked me to pay for the night in advance, so I paid when there was no one around and it was just the two of us, but she remembered it when I made the final payment.

However, if there is no evidence or witness when I pay later, I think it would be better to have them write the amount and their name on my notepad. Even if they don't mean to, there are misunderstandings and misunderstandings. That's what I have in my notebook. I think this is necessary to avoid unnecessary trouble when traveling and to have an enjoyable trip.
When I was driving back to Havana from Santiago de Cuba, the driver asked me to pay him 10 cuc in advance, but if I had made him write the amount and my name in a notebook, I could have avoided trouble when we arrived in Havana. The driver changed on the way and did not remember that I had paid 10 cuc, but of course that happens.


民宿でもどこでも英語の話せる人のいる間に次の町の宿をコネを使って紹介してもらう、それもスペイン語が解せないならそれも含めて先の宿にも伝えてもらう、交通機関でも宿の人に頼むのが良い、頼んだら少額でもチップを渡して気持ちよく対応してもらう。

最後の日のハバナの空港に送ってもらうのは宿の主人ラモンが送ってくれたのはタクシーと同じ20cucを請求されたが、それ以外に色々と無料でサービスしてくれたのを考えると仕方ない。
彼らも経費を使ってサービスしてくれているのだから。サラリーマンの月給が日本円換算して数千円の国なので外国人相手の商売ならそれなりに利益が出るのだろう。

また行ってみたいキューバ、でも雨季は避けるべしだ。上に書いたいくつかの点を気をつければ東南アジアよりも治安も良いしキューバの観光をお勧めする。

今回はキューバに行くのに大変無駄な飛行ルートを選んでしまった、羽田からトロント直行があるし、その便だと数時間でハバナ行きに乗換え出来、地球儀を見ても日本からは最短に近い。
なをハバナから200km程東のバラデロは古くから別荘の並んだ保養地観光地でカナダトロントからの便は首都ハバナより便数が多い。

次に行く時はアーネストヘミングウェイ行きつけの酒場ハバナの「オビスポ通り」(Calle Obispo)の入り口にあるバー&レストラン「フロリディータ」(Floridita)に行ってみたい。
If you can find someone who speaks English at a guesthouse, use your connections to introduce you to a place to stay in the next town. If you don't understand Spanish, ask the person at the next hotel to introduce you to it. It's also a good idea to ask the person at the hotel for transportation. If you ask, give them a small tip to make them feel comfortable.

On the last day, Ramon, the owner of the hotel, took me to the airport in Havana. He charged me 20 CUC, the same as a taxi, but I can't help it considering that he gave me many other free services.

They were using their own expenses to provide the service. It's a country where the monthly salary of a salaryman is several thousand yen in Japanese yen, so I'm sure they can make a decent profit if they do business with foreigners.

I would like to go to Cuba again, but I should avoid the rainy season. If you take care of the points I wrote above, the security is better than Southeast Asia, and I recommend sightseeing in Cuba.

This time, I chose a very wasteful flight route to get to Cuba. There is a direct flight from Haneda to Toronto, and on that flight I can transfer to Havana in a few hours, and it's almost the shortest route from Japan even if you look at the globe.
Varadero, about 200km east of Havana, is a resort and tourist destination lined with villas since ancient times, and there are more flights from Toronto, Canada, than from the capital, Havana. Next time I go there, I would like to visit the bar and restaurant "Floridita" at the entrance of Calle Obispo in Havana, the bar that Ernest Hemingway frequented.


End



Start of Trip toJan5〜8  Jan9〜10 Previous 前へJan11〜12 このページはYou are looking page Jan13 to 17