Information 豪達人com 地図 現地ツアー ツアー 豪トラベル メル地図 SydneyMap

     旅の最初、前へBeginning10/24、25   ここのページThisPage10/26  10/27  10/28 最後の頁へGo To Last Page10/29、30 


2012/10/26(Fri) Cloudy today going Sydney Tower

曇っているので遠くに行かずに市内のシドニータワーに

朝早く起きて朝食の7:30に食堂に、トーストにコーンフレーク、コーヒーか紅茶しかないが、安宿の朝食だ。 
食堂にはテーブルが2つと、椅子は10席ほど、宿の人口を考えると少ないし食堂も小さい、それを見越して早めにやってきたのだ。
朝早くから食べに来るのは若者や70才代の男性、更に同じくらいの年齢の老夫婦はスイスから来ていると、オーストラリア人の老人も居る。この宿は1/3くらいは若者と呼べない年齢の人達が泊まっていて空いた椅子は数席だった。

同室の隣のベッドに寝ている中国系の若者はニュージーランドに移民してきて、今回オーストラリアには一昨日着いて労働ビザを取って3〜4年滞在するそうだ。
普通のワーキングホリデービザではなさそうだ、ニュージーランドとオーストラリアは国が近くだし、そういう協定があるのだろうか?。
I got up early and went to the dining room at 7:30 for breakfast. I only had toast, cornflakes, and coffee or tea, but it was a cheap breakfast.
The dining room had two tables and about ten chairs, which was not much considering the population of the inn, and the dining room was small, so I came early in anticipation of this.
The people who came to eat early in the morning were young people and men in their 70s, as well as an elderly couple of about the same age who had come from Switzerland and an elderly Australian. About a third of the people staying at this inn were not young, and there were only a few empty chairs.
The young Chinese sleeping in the bed next to me in the room immigrated to New Zealand, arrived in Australia yesterday, got a work visa and will be staying for 3 to 4 years.
It did not seem to be an ordinary working holiday visa, New Zealand and Australia are close to each other, so I wonder if there is an agreement on this?

彼は今日は知り合いの食堂に行くから全部食べ切れないので半分持って帰らないかと言って来る。 俺はそんなの要らんぞと言ったが、
「なぜ要らないんだ」と強く言ってくるので私は「じゃあ見てから決めよう」と言ったら、「じゃあ一緒にそこまで行こう」と返事してきたので一緒に部屋を出た。

それで宿の出口に来ると「じゃあ今日も元気でナ」と、お前5分前に言った事と違うじゃないかと思ったが、初めから私は当てにしてなかったのでそのまま「おぅ元気でナ」と分かれた。

この中国人の口だけのいい加減さにあいた口がふさがらなかった。
何処に移住しても、ここにも元来持っている民族性を、シドニーの空港の職員のように決して変わる事のない民族性を見せ付けられた。
He asked if I could take half of it home because he was going to a restaurant he knew and couldn't finish it all I told him I didn't need it, but he insisted,
"Why don't you want it?" I said, "Okay, I’ll decide after I've seen it," to which he replied, "Okay, let's go there together," and we left the room together.

So when we got to the exit of the inn, he said, "Have a great day," and I thought, "That's different from what he said five minutes ago," but I hadn't been counting on him from the beginning, so I just said, "Okay, have a great day," and we parted ways.

I was left speechless at the carelessness of this Chinese man's smooth talk.
he was shown that no matter where he move to, here too have an inherent ethnic character that never changes, just like the staff at Sydney airport.

その他の話もいろいろと案内や説明もしてくれるが、実際と異なる場合が度々、相手は誰であっても言い違い聞き違いは少しはあるものだが、ココまで実際に違うのは中国大陸から来た人だと思うと納得できる。
 初めから言う事を当てにするのが間違っている。話してもいい加減な内容ばかりなので話す意味がない。

ココまで来て、旅で出会う台湾人が中国人と仲良くしたがらない理由が判って来た、彼らは言葉は通じるのにこの宿でも話をしているのを聞いたことがない。
更には台湾人は中国人の居る場では中国語を台湾人同士でも話さないでおとなしくして、まるで中国人に「話しかけないでくれ、俺達は中国人とは違うんだ」と言葉にしないで表現している、彼ら台湾人の気持ちは判る気がした。
They also showed me around and explained various other things, but often it was different from reality; no matter who they're talking to, there's bound to be some misunderstandings, but when they think about it, it makes sense that the people who are so different are from mainland China.
It's a mistake to rely on what they say from the start. There's no point in talking because they only say random things.

Having come this far, I'm beginning to understand why the Taiwanese people I meet on my travels don't want to get along with Chinese people; even though they can understand each other in same lauguage, I've never heard them speak Chinese here either.
Furthermore, when Taiwanese people are around Chinese people, they keep quiet and don't speak Chinese, even amongst themselves, as if they're silently telling the Chinese people, "Don't talk to us, we're not like Chinese people," and I feel like I can understand how these Taiwanese people feel.

朝から人間のいい加減さにあきれて町に出る。
I surprised from morning I went out to town.
この建物はオーストラリアが戦争や過去の国家建設について解説してある資料のある施設。
This museum show war and build this country historically actually with movie, picture and memorial evidence.
第一次、二次世界大戦からベトナム戦争、湾岸戦争やイラク戦争、アフガニスタンまで写真と映画、実物で展示してある。
ww1 , ww2 , Vietnam war, gulf war, Iraq war and Afghanistan how they involved, indicated picture , movie and evidence.
20分毎に20分程のビデオが上映される。オーストラリアがどないして戦争に関わってきたかを、ここは全部無料。この施設で1時間ほど見学、映画などじっくり見なければ20分あれば充分だが。
Every 20 minutes video movie will start automatically, everything is free of charge here.
今日は雨が降りそうだし傘は持ってきたが遠くまで歩くのはよそう、あのシドニータワーに向かう。
I have umbrella today but don't want to go far today, will go Sydney tower.
宿でもらった地図の中に割引券があって$26が$22になった。エレベータの中、上までしばらく時間が掛かる。
tourist map from hotel include coupon of Sydney tower, I use it, price $28 become $22-
随分遠くまで見える、さすが。
I can see far area.
Mvi0088.Avi 55sec

展望台を何周も廻る、何度も見るが、それぞれの場所にある液晶画面にその場所の方角で見られる建物や名所の案内がある、各国語で案内があり、日本語の案内は内容が貧弱だがとりあえずあった。韓国語も中国語もある。
Walk around observation platform many times, we can see several view at every direction and has LCD display indicated name of land mark in every direction, and we can chose indicate language include Japanese.

地図の右側上端が切れているのはシドニータワーに昇るのに入場券を購入する時に手で切り取って割引券を使った跡



市内を走るモノレール。
Monorail train running.
上にはモノレールも通っているので鉄の橋かと思っていたら木造の橋、路面はアスファルトだった。橋の真ん中は船が通れるように可動橋になっていたがモノレールはどないするのだろう?
Monorail run on this bridge build by wood not steel, but this bridge is moving bridge to pass ship.
東南アジア系、中国系のファーストフード店が多くて私はマクドナルドを探して入る。
this food mall has many of south east Asian ethnic food shop, I am looking for McDonalds.
朝から歩き続けているので疲れてきた。

I am walking from this morning no rest.
MVI0097.AVI 56sec

音楽と共に雰囲気をお楽しみ下さい。
.Enjoy music and view.
今日は金曜日、でもここには学生が集団で沢山いた、オーストラリアの高校の修学旅行だろうか?
Friday today, I find many young student age of high school, Australian have school trip?
この後は明日のメルボルンまでのバスの切符を買いに鉄道駅へ、帰り道にGeorgeStにEddy Aveがぶつかった処の二階にDaiso Japanがあって$2.8-ショップだった。

I went to buy ticket for Melbourne tomorrow, I find Daiso Japanese shop at cross of Eddy Ave and George St, it was $2.8-shop not \100-

 紫の線が今日のGPSデータ軌跡
purple line is GPS trace today.




昨日の夕食は高くついたのでドナイしようか迷う、とりあえず一杯飲んで考えよう
Dinner yesterday was little expensive, anyway think after drink.
ゆっくり飲んでると面白い、色んな客が入れ替わり・・・。ギネスビールパイントグラス$8¥720-
I enjoyed drink and watching people, Guinness beer pint glass $8\720-
次はラガービールBlueToungue$8¥720-、私は広いテーブルに一人であちこち見ながらビールを二杯楽しむ。そろそろ腹が減ったので先ほど見つけたうまそうな日本食レストランに向かう
Next is Rager beer BlueTungue$8\720-, feel hungry I will go Japanese restaurant.
ビールを2杯飲んだ後は日本食食堂ですき焼きサラダとミンチカツ。ジョージストリートのモノレールのある通りを越えたところにあるスカイヴュータワービル1Fの「おいでん食堂」これは価格も中身も大正解の食堂を日本人が、日本語が通じて嬉しかった、店の外にまで行列が出来ていて日本人以外にもアジア人白人と外の通路が通れない位に並んでいた。
Sukiyaki salad and minch cutlet good taste and very cheep, near the mono-rail George street view tower building 1F many people line upped and waiting here.

今日も歩き廻って、歩きつかれてベッドに。 明日はメルボルンへのバスの旅だ。

I am tired today, tomorrow is bus trip to Melbourne.

    旅の最初、前へBeginning10/24、25   ここのページThisPage10/26  10/27  10/28 最後の頁へGo To Last Page10/29、30 


  Information 豪達人com 地図 現地ツアー ツアー 豪トラベル メル地図 SydneyMap