Information 豪達人com 地図 現地ツアー ツアー 豪トラベル メル地図 SydneyMap


     旅の最初へBeginning10/24、25   前へPrevious10/26 ここのページThisPage10/27 10/28 最後の頁へGo To Last Page10/29、30 



2012/10/27(Sat) Sydney to Melbourne by Bus バスでメルボルンを目指します

9時のバスに乗るにはは8:40にバス停まで来いと言うので8時半から始まる宿の朝食に早めに行って食事、8時半にはチェックアウトして鍵を渡して鍵のデポジットとして渡してあった現金$20-を受取る。宿からバス停のある鉄道駅まで歩いて5分と掛らないが、慣れてない事をするのは緊張して早足で歩く。
I had early breakfast and checked out 8:30, bus station is only few minutes from hostel.
バスはFIREFLYファイヤーフライ社とGreyhoundグレイハウンド社との共同運行便でバス停はFIREFLYだがバスはグレイハウンド、カーボーイハットの半ズボンの60才位の白人運転手、自己紹介してくれて名前はグレイグ、陽気なオーストラリア人だ。
Bus running code share Greyhound and Firefly company, today operated
greyhound driver is age around 60"s with cowboy hat, he introduce himself named Graig.
この町は日本の車が多い、乗用車では80%位が日本車、他に韓国車、アメリカ車、ヨーロッパ車もあるが小中型車が殆どで大型車はめったに見ない。
80% is Japanese car in this town.
シドニーのダウンタウンから10分程の処を走ってます。
10 minutes from Sydney downtown.
高速道路を半時間ほど走って別の町に着くが、「時間が早く着きすぎたから15分程停車、乗客には駅の売店でコーヒーを飲んできても良い、10時にバスに戻ってきて」とアナウンス
Bus run express way half hour arrived next town, Greg announced that We will wait 15 minutes every body can stay out side and can drink coffee if you want.
バスを降りると鉄道駅があった、バスは結局は鉄道に沿って走り、半時間以内に次のバス停に着くがParamattaパラマッタ鉄道駅のバス停、鉄道に乗ってるのと替らない。
Bus stopped railway station, every time bus stop at railway station and bus route running follow rail way.



次の町に入ったがどこか判んない。LIVERPOOLか?
I lose position Liverpool? maybe.
シドニーから車で1時間以内の地域だが交通量が多い。
this area one hour from Sydney, lot of traffic.
道路の周りの緑の後は住宅地だ。
behind tree is residence area on this road.
高速道路はそれなりに交通量があるが、町に入るとひっそり。
Express way has many traffic but inside of city is no traffic at this area.
この町の一番繁華な地域と思われるが誰も歩いてない。
as if this is main street in this town but no one walking on road.
骨董品やか、人の少ない町でも商売になるのだろうか?。
Antique shop? they can have business in this town.
町を外れると直ぐに牧草地帯。
go out from town, I can see many grass soon and seep , cow.
潅木が繁る地域と草原地帯が交互に。
small tree area and grass area,sometimes small hill.
これは高速道路なのだろうか、自動車専用道らしい表示は無いが私が自転車で旅行するのに走れるのか考えてしまう。
Is this express way? or this road is only car? Not available for bicycle?
thinking for bicycle trip.
ここは片側一車線の道路。
only one lane, other side is opposite way.
放牧してある黒いのは牛、白いのは羊。
Black one is cow, white one is seep.
小さい池が点在していて放牧にも適切。
We can see small pond many times
片側一車線の道路なのでデカイ車は追い越し難い、トラックの荷台にトラックが。

only one lane, pass big track slow vehicle is not easy.
町に入ったが何と呼ぶ町だろうか?。
Arrived small town, what is the name of this town.
町の居酒屋兼宿?。
Bar with hotel?
乗っているバスの進行方向は左、見える車は反対車線の車。
this bus proceeding left, watching opposite way is far.
片側二車線の道路、反対車線は右手に100mほど行ったところ。
Two lane this road, opposite is 100m right way.
道路は直線ばかりでなく、それなりに曲がってはいるのだが。
Road is not only straight, sometimes curved.


GPSデータ軌跡
GPS track


オーストラリアの首都キャンベラに到着12時だ。運転手グレイグはここまで、メルボルンまでは新しい運転手に代わる、1時間の休憩。
Arrived capital of Australia Canberra at 12 noon, Graig finished his job and change another driver, we have lunch time one hour.
首都キャンベラのオフィス街。
office area of Canberra.
バスターミナルから離れたくないがとりあえず建物から外に出て。
I don't want leave here but I want leave this building.
この町の車の通行は多くない、市バスを待っている人々。
Not many traffic, people waiting city bus.
昼食の時間だから食べておかないとお腹が減るのを思い出してサンドイッチとオレンジジュースで$12¥1100-。
I remember lunch time now, I bought sandwich and orange juice $12\1100-
ツーリストセンターとなってるが鉄道駅は離れたところにあるのか鉄道に関する案内所は無かった。
Indicate tourist center, but I can't find any information of rail way,
railway station is not near here maybe.
新しく運転手が乗り込んで出発したが10分程走行して高速道路の入り口で停車、私も降りてどないしたんだ、と尋ねたら「ギアが入らないのでメンテナンス業者を電話で呼んでる」と。
New driver started bus but bus stopped just before entrance of express way, driver got off and sit down outside, I asked him "what happen" he answered "Can't put any gear I called maintenance"
半時間程待つと四輪駆動車でメカニックらしい男が到着、運転席のギアシフトレバーのカバーを外してドライバーやスパナで調整している、どうもギアの故障でなくシフトレバーの故障らしい。不安げに見つめる運転手。
Wait half hour some of mechanic arrived by4WD, he opened cover of shift lever, driver worried mechanic.


何とか修理は完了してバスは動き出したが50分以上無駄に止まっていた、故障が町から離れて発生したらもっと待つところだった。
Finally finished repair shift gear started but delay 50 mutinies behind schedule.
半時間程走ると次の町に到着、バスターミナルで乗客の乗り降りが終わるとバスは直ぐに出て行く、運転手が時間にあせっているのが判る。
Arrived next town but bus started after soon passenger go in and out.
再び新しい町に、このバスは町があると必ず寄って乗客の乗り降りがある。当り前だが。
every town every stop has passenger.
乗客は白人もアフリカ人もアジア人も。
passenger is African, Asian and Caucasian.
高速から降りてワガワガ市に入る。
Get off express way, arrive Wagawaga city.
陽が傾いて来た夕方に近いがメルボルンはまだ遠い。
Sun going west, near to evening but Melbourne is still far.
鉄道の駅で乗客が一人降りるだけ、運転手は大きな荷物を降ろしに行った。
at railway station only one passenger got off and driver unload bags.
鉄道のワガワガ駅。
Railway wagawaga station.
高速道路でなく片側一車線の道路、鉄道線路と平行したりまたいだり。
This is not express way, country road follow rail road right side or left side.
のんびり暮らすには良いかも、でものんびり過ぎるのはねぇ。
After retired it's good to spent time if nothing to do every day.
1時間位は村程度の集落しかないので止まらずにバスが走る。
Bus won't stop this one hour I see small village few times.
Alburyアルブリーの町に到着、ここで50分の夕食休憩、後を歩いている60代後半の女性二人組みはスイスから旅行に来てる。
Arrived town of Albury we have 50 minutes dinner time, two lady walking come from Swiss age around end of 60's.
運転手も食事中、私の前に座っていた乗客の女性は運転手の嫁か?運転中も彼と話していた。私はコーヒーとバーガーで夕食、コーヒーが$3.6-合計$12¥1100-払った
Driver having dinner, sitting in front of him is his wife?, driver talking with her while driving. I had coffee$3.6- and hamburger total $12\1100-
メルボルンのサウザンクロス駅横のコーチターミナルに23時過ぎに到着、電話で予約した宿を探すのが大変、1時間ほど歩いたが私の持っている地図では判らず、夜中12時半でも市電市バスは普通に運行していて乗客も混むくらいに乗っている、夜中なのにこのにぎやかさは何だと思う。 全く判らないので街中の大きなホテルに入って地図をもらったが鉄道に乗って15分程掛る距離だと、結局はタクシーで20分以上走って$16¥1500-で行く羽目になった。
Bus arrived 11pm, I made reservation at noon from bus terminal through cell phone, but it is not easy to reach by walk, I walk around one hour in downtown without city map, 12:30midnight city train still running every few minutes in down town and many people working maybe it is Friday?.
finally I get on taxi and take more than 20 minutes, it is not walkable distance.

  夜中で判らなかったので電話したが留守番電話しか出ない、とりあえず住所と番地が判っているが、初めての町では探すのは至難の業、
Back of Chapel ここに宿を予約 予約の時に電話で外から入るドアの番号と言ってくれたので、364751#とメモ帳に記入した。その番号を入力するか何かすれば中にはいれるはずだ。
中に入れば何とかなるだろう。
when I make reservation I got 364751# key number of entrance door
I couldn't find, so I called but no one answer at midnight, I only know address and door key number, I was very anxious until reaching.

    旅の最初へBeginning10/24、25   前へPrevious10/26 ここのページThisPage10/27 10/28 最後の頁へGo To Last Page10/29、30  


  Information 豪達人com 地図 現地ツアー ツアー 豪トラベル メル地図 SydneyMap