2011/2/20(Sun), 21(Mon) Cambodia PnonhPenh香港経由プノンペン21日Hochiminホーチミン
2011/2/22(Tue) Hochimin(Saigon)ホーチミン(サイゴン)市
2011/2/23(Wed) To NheThang ニャチンにバスで向かう
2011/2/24(Thu) NheThang&NightTrainニャチンでゆっくりして夜行列車、
2011/2/25(Fri) Hue city by bicycleフエの町を自転車で
2011/2/26(Sat) Tour in Hueフエのバスツアー
2011/2/27(Sun) Arrived Hanoi&Haron Bay Tourハノイ着ハロン湾ツアー 28日To
KIX via Inchon
2011/2/25(Fri) Night train arrive Hue middle of Vietnam.
2011年2月25日(金) ニャチンからの夜行列車はフエに向けて走り続けます
![]() |
midnight I feel something to go toilet, no toilet paper, 夜中に便意を催したので、便器の下は垂れ流し、紙は付いてないが水は出る事を確認して・・・。 トイレも明かりは点いていた。 |
![]() |
near to sunrise early morning, free water for drink near here. I get water
in a bottle to use in a toilet. 水を確認すると出ない、蛇口の付いたミネラルウォータ1.5Lボトルが近くの椅子の上にあったのを思い出してペットボトルに汲んできて用を足す。 夜明けに近いが、まだ真っ暗な中を走っています。用を足すには揺れが酷くて困るが何とか終了。 |
![]() |
I said "good morning to baby"もうすぐ夜明け、小さなお客さんが顔を洗いに。 |
![]() |
rise up small sun. in rice field. 遠くに太陽が小さく顔を出しました MVI_4446.AVI 田園風景の中を走ります21秒 |
![]() |
rise up little by little in a morning fog while train running. . 朝霞の中、陽があがってきました。 |
![]() |
train passing small town and village, near to Danang. 田舎の村々を通り過ぎてもうすぐダナンの町 MVI_4449.AVI 田舎の村や川が28秒 |
![]() |
grand mama who gave me perfume get off train to buy something. Mr. S get
off here, to going Laos, see you again keep in touch and take care! ここはダナン、香水をくれたばあちゃんは降りるのかと思ったら売店で食べ物を買って車両に戻っていった。 日本人の19才の若者S君はここで降りる、お互いに「元気で気をつけて」と別れた。 彼はこれからラオスに行くという。私のラオスは別の機会だ。 |
![]() |
depart Danang station MVI4467 ダナンの町を出発しました。 16秒 this old woman try to find chance of throw this garbage to outside from windows. usually always I want follow native action to do everything such as throw shell of peanut because it return to natural if train running country area, but I can not follow this kind of behavior. このおばさん、ゴミを窓の外に捨てる機会をうかがっています。 駅で買ったものを食べた殻を捨てるので駅を出て暫くの線路沿いはゴミの山、車掌でさえ窓からゴミを捨てている。 落花生の殻など土に戻るのは私も田舎の田畑なら捨てるし何でも現地人のまねをする私だがそのままで自然に帰らないゴミだけは真似出来なかった。 |
successfully she throw garbage outside. after start big city both side
of railway road has many many garbage people bought food or lunch eat at
station, after station passenger need to throw cup or container of food. MVI_4465.AVI 窓からのゴミ捨て実録05秒 |
|
![]() |
near Hivan pass. train stopped unknown station, they selling statute picture
below. I bought this one. window net has space below to throw garbage.
ハイヴァン峠近く、山間部の田舎の駅で停車するとここでは食べ物以外に石の仏像、大理石の像を売りにくる。 ゴミを捨てる人は網の下の隙間から捨てる。 |
![]() |
native passengers my compartment negotiate to buy this statute instead
of me easy to become 1/3, if I negotiate, they will not give me discount,
they know foreigner has much money, they don't want sell cheep price. to
foreigner. I only wanted only one but they explain this three is one set
left : happily increase family, middle : become rich. right : give and
keep health. this 3 statute 50000dong\190us$2.2- . 上の写真の手に持っていた大理石像を同じコンパートメントのばあちゃんに買ってもらった。 1つで良いと言ったが、子供を授かる、お金に不自由しない、家内安全の様な(言葉が通じないので手振りで)説明をして3つでないと売らないと。 仕方なく3つ買うことに、3つで50000ドン=190円、プラスチックの鋳造品のようだが大理石のような手触りでコンクリートより重い。最初は通じない英語で値段交渉していたのだが、昨夜から仲良くなったばあちゃんが出てきて交渉してくれたら簡単に1/3くらいの価格になった。 私が交渉するより仲良くなった現地人に交渉してもらうのが良い方法である事が判った。 |
![]() |
I saw mountain watching only other side of window grand mama said something
and directed her hand to see this side. 列車の通路側を見ていたらばあちゃんが、こっちを見よと手招きするので反対側を見ることに MVI_4496.AVI 線路は海沿いを走ります06秒 |
train going up and down many tunnels near sea shore mountain side. 線路は海岸沿いの山間を上ったり下ったりトンネルを抜けたり |
|
![]() |
this grand Mama take care of me after exchange of perfume and LED light,
but it is not easy to communicate with her but this time easy to understand
"try to drink this" I am happy, I will not speak English, Japanese
is enough with body language. if she speak English I have lot of question,
she is Vietnam war age. she should have lot of experience during war. このばあちゃん、香水の一件以来いろいろとかまってくれるのだが意思の疎通が・・・・。 でも今回はすぐに判った「このお茶飲んでみて?」。何語でも通じないから日本語で言う事に!どうせ通じない下手な英語で言うよりも日本語で言ってる方が通じてるのではないかと感じる事も。考えてみると日本語で言ってる時の方が私の言葉以外に体から発する雰囲気で通じるのかも。 「おおっ、わざわざ入れてくれたんかいな、ばあちゃんお茶あ・り・が・と・・・・・ううん、うまい!」。 ベトナム戦争をまともに体験した年齢のばあちゃん、言葉が通じるなら色々と尋ねたい。 |
![]() |
continue beautiful sea shore. 美しい海岸線も見えます MVI_4502.AVI 本当はこんな所でゆっくりしたい17秒 |
![]() |
we can see last car of this train, running very slowly. high attach angle? 車両の後ろも見える、列車はゆっくり走ります。上り坂だからゆっくりしか走れないのかも。 MVI_4503.AVI 後ろの機関車も見えるか?18秒 |
![]() |
no trash around this area. 観光客で汚れてない美しい海岸 MVI_4498.AVI 海岸沿いをご覧ください04秒 |
![]() |
no facility no amusement no city no village no people this area, south china sea. 何も無いのが良い南シナ海に面した海岸線が続く、出たり入ったりトンネルも続く。 |
![]() |
train stopped but no platform is that maintenance house of this mountain
railway? single railway system has crossing give a way rail to opposite
train. that the reason train stopped. ホームはなかったが一旦停車した、単線なのだろうか列車すれ違いのために停止したのか保線をするのに保線員が降りたのか、これは保線用の倉庫か小屋か? 列車は停車してるときにすれ違ったが。 |
![]() |
lot of green. slow drive train. 緑多い山並み。 |
![]() |
nice view continued almost one hour, we running vegetable or rice field.
announced arrive Hue. 1時間近くも風光明媚な海岸山間部を走って、平らな田畑が見える地域にやってきた。 もう直ぐフエに着くとアナウンスが。 |
![]() |
track and car is many Korean car. very few Japanese car here. トラック類は日本製より韓国製が多い。 |
![]() |
we running one hour after announced arrive Hue, conductor know the place
where the train running? after start Danang take 2 and half hour. フエに着くとアナウンスがあってから1時間近く走り続けてる。 あのアナウンスは何だったのか、車掌はどこを走ってるのか判って無い模様。 列車はダナンを出てから2時間半。 |
![]() |
sea side mountain make easy to get fog or cloud フエは海に近いので山にも雲が掛かりやすい。 |
![]() |
3 hour from Danang arrive Hue I said good bye to grand Mama many times
shake hand I wanted ask there destination but I couldn't get it. after
get off train which way is station building or exit. maybe they can't get
my question I will look for myself. ダナンから3時間程かけてフエに到着、ばあちゃんの家族とは何度も「バイバイ」と言って手を握り合って別れて降りてきた。 何処まで行くのか尋ねたが最後まで意思疎通はできなかった。地名くらいなら判るかと思ったのだが。 ホームの両側には列車が止まってるが列車から降りてどちらに行けば駅の外に出られるやら。 駅員に尋ねても通じないし判らないので自分で解決することに。 |
![]() |
waiting chair roofs near exit maybe this way is middle of platform I will
walk こっちだろうか、屋根が少しあるからホームの中心部か?とりあえずこちらに向かおう。 |
![]() |
white van stop in front of station exit, I went ticket office many people
lined but people will not follow line or sequence. I wanted to find train
schedule to north of Vietnam.one of old boy asked my propose of ticket
office, 列車の最前部機関車の前を廻って、やっとの思いで駅の外に、白い車の10人程集まっている所が駅の改札出口。 切符売り場に来てハノイへ行く列車の時刻や価格を聞くが現地の人は並んでいても列を割り込むのは当たり前になってるからなかなか順番が廻って来ない。 |
![]() |
I cant get train information from him and I asked to find cheep hotel and
show map of Japanese guide book, he will take me by motorbike to cheep
hotel, near station is his house, station is right side of this picture.
仕方なく宿を探してゆっくり計画を練ることに、駅で親切に案内してくれたおじさんに旅行書「地球の歩き方」に書いてあった宿を知ってるかと聞くと「判る」と言ったのでバイクタクシーを頼んだ。 そしたらこの店まで(駅は右手方向)連れてこられてヘルメットを渡してくれた。どうやら彼の家らしい。 バイクにまたがる時に私の荷物からペットボトルが落ちて彼の奥さんが背中にくくり付けてくれた。 |
![]() |
ride on back of motorbike, going down town of Hue city. バイクに乗せられて町の中に入ります MVI_4530.AVI フエの町の風情をお楽しみください18秒 |
![]() |
I saw ATM machine alone in the street, is this safe city? ATM equipped
in the box like telephone box. no thief? この町には色んな施設があるようだ。時折は街の中にぽつんと公衆電話ボックスのようなATMを見かけます。 そんなに治安は良いの?泥棒さんはいないの? |
![]() |
I don't know place but driver know this town running 10 minutes from station.
何処を走ってるかおじさんは判ってるのだろう信じるしかない、私は全く判らないが、走り初めて10分程。 |
cheep hotel is named Binh Dunong 2 managed woman age around 50 she speak
English and Japanese, she studied by herself,
free internet, and free bicycle and give me map below. she ask me,
want look room? want include breakfast? what else? her Japanese is simple
and easy to understand.
ビンデュオン2と言う宿に来た、宿の女将は50才前後だが独学の勉強でも宿や町の説明など日本語でできる。 もちろん英語も。
インターネットもできるし自転車も無料で貸し出してると言っていた。
「自転車、無料で貸し出しネ、真っ直ぐ行って橋を渡ったら王宮、判りやすい、地図もある、部屋見る?、朝食も付けるから、他何か要るものある?」、
サービス精神旺盛で独学にしてはかなりまともな日本語だ、日本からの客も多いのだろう。
普段は日本語で話しかけてくる人間はうさんくさいから無視するのだが、これだけまともな日本語で話しかけられたら信用してしまう。ここに決めた。
red dot below is hotel tonight, 下の方の赤い点が今夜の宿、川まで歩いても5分ほど。
motorbike rental price automatic us$8-, manual us$5- I ordered hotel15,
tomorrow tour10, bus to Hanoi17,total is us$42,
I asked discount"42dollar is big money I need discount" she
said "OK 40" I agreed.
バイクのレンタルはオートマチックが$8−、マニュアル車$5−と言っていた。
私は宿代15+ツアー10+ハノイへのバス代17合計なら42ドルも払うのだから安くしろと言ったら$40になった。
![]() |
hot shower with air conditioner include breakfast 2 bed is us$15- sorry
I am alone. エアコン付きホットシャワーつきベッドが二つ、これで$15−。 |
![]() |
go out hot shower only 5 minutes, this type of water heater need time,
I waited while maybe half hour, and I finished shower before water become
cold. お湯も出る。湯船にお湯を張ろうとしたら熱いのは直ぐ終わって水になった。 仕方なく暫く時間を置いて温シャワーだけにして水になる前に洗い終わった。 |
![]() |
after take shower go out noon by free bicycle to imperial house. 昼ごろにはさっぱりして、早速自転車を借り出して王宮まで行きます MVI_4538.AVI 自転車の旅をお楽しみください18秒 |
![]() |
I saw "battle of Hue" in news paper at Vietnam war. and remembered
picture. ベトナム戦争では戦闘が激しく「フエの攻防戦」と新聞をにぎわしていた記憶がある。 MVI_4539.AVI 王宮に向かいます25秒 |
![]() |
at war of Vietnam us $ is more than \300/$ America spent lot of money in this war, だいぶん朽ちかけている兵器もある。 思い起こせばアメリカに国力体力のあるころの戦争だった。 |
![]() |
European or American white young people played with this tank this is not amusement machine. they don't know respect Vietnam 欧米人の若者が戦車の中に入って遊んでいた。あまりのオドケぶりに失笑。 |
![]() |
outside of imperial place, near Ho timinh memorial, this country many city
has Ho ti minh memorial. 王宮から出てホーチミン記念館近く、この国にはあちこちの町にホーチミン記念館がある MVI_4548.AVI 周りの景色をお楽しみください29秒 |
I get 500000dong from ATM machine.
withdrawal Japanese pass book in bank is \2531- exchange rate is 205doing/\-
include admission fee. tax is not depend on amount of dong. today I use
bank cash card, not credit card.
ATM machine is near my hotel in a few minutes,
ここでは現地通貨を手にするのに新生銀行の口座から50万ドン降ろしてみた.
税込みで52万ドンだが日本の口座からの引き落としは¥2531-であった、
交換レート205ドン/¥である税(手数料)を引いて考えると190ドン/¥以下である。
税はカードの種類や引き出す金額に関りなく2万ドンのようだ。 ATM使用手数料と考えた方が良いかも。
昨日のニャチンではクレジットカードからお金を引き出したが今日は銀行口座のカードで引き出した、でも昨日とは随分両替レートが違う。
ATMは宿から数分のところにある。 あちこちの街角にあって公園の隅にポツンとあったりするので治安は良いのだろう。
size is little difference other side is same design picture of Ho ti minh.
お札の大きさは少しずつ違う、裏はどれもホーチミン氏が印刷されて同じ図柄。お札の中の白く見えるところはビニルが張ってあり透明になっている。
![]() |
not many display in this Ho ti minh museum but necessary entrance fee. ホーチミン記念館内部。見るものは少ないが入場料が必要。 |
![]() |
I saw many color picture at war museum Saigon but mono chrome picture here, モノクロ写真が多い、あの時代の社会主義国だから仕方ない。 |
![]() |
I ride bicycle 2 to 3 hour, I feel tired, I bought mango and banana 20000dong\80- 自転車で何時間も走って疲れて宿の近くの街角で買ったバナナとマンゴー、これだけで20,000ドン=\80-は高いと感じたがドンで言われると貨幣価値を直感できないので困る。宿でナイフを借りてマンゴーを切った。旅の最後には慣れてきてドン円の換算は千の位を取って4倍して日本円に換算した。 |
![]() |
eat shop near only 30m from my hotel no many insect in this restaurant. 宿を出て左へまっすぐの突き当たり、30m程でこの安食堂がある。こういう所に来るとハエや蚊が気になるのだが、ここでは意外と気になることは無かった。 |
![]() |
I ordered left number 4 from above, explained "FriedDryNoodleWith・" 今夜は左の上から4つ目のMIXAOMEにした。FriedDryNoodleWith・・・・と説明があった。 |
![]() |
many native people but I cant catch chance to talk someone.specially young
woman 客は全員現地の人達、でも今夜は私が話かけるような人はいない。 |
![]() |
daytime temperature is summer in Japan, but this time quite good, I enjoy
beer, chop stick covered by vinyl every stick. 昼の夏のような暑さも夕方から涼しくなって、ビールを楽しむ。割り箸はビニール袋に1本ずつ入っている竹の割り箸、小さい皿には小さいミカンのようなカラマンシーを切った物と鷹の爪が乗っている。 |
![]() |
very good taste for me , 35000dong\140- beer is 640ml bottle same as large
bottle of Japanese beer. 今夜は揚げそば、そばもドライタイプと焼きそばタイプがある味付けも良く日本人の口に合う35000ドン=¥140-だ。 ビールは640mLボトル |
![]() |
these bottle on the table I tried taste, from right : tiger beer, spicy
sauce, like Japanese soy sauce, sweet worcester sauce, hot spicy sauce
like Tabasco. テーブルの調味料を味見する、右端は美味いタイガービール、その左はピリカラ薄口醤油、真ん中は濃い口醤油に近い味、その左は甘いとんかつソースに近い味、左端はかなりピリカラのタバスコのような味 |
![]() |
just few minutes from my hotel, named Baochau internet cafe, 20 minutes2000dng\8-
running window XP, at midnight not hot not cold just fine temperature.
宿から見える距離にあるバオチャウインターネットカフェは20分で2千ドン=¥8−WindowsXPが走っていた。 まだ10時過ぎとskypeで友を呼ぶが誰も出てこない、気づいたら日本とは2時間の時差だし日本は夜中12時過ぎだ。 夜は暑さは全くなく湿度も高くない。 |
tomorrow I will go tour this city. my hotel build by concrete but when strong wind I felt shaking.
I remembered pillar of under construction building..
明日はどんな一日になるやら、宿はコンクリート作りで部屋は3階だが窓に音がするほど強い風が吹くとなぜか揺れを感じた。
ニャチンでビルの工事現場で柱の細さを思い出して少々不安になったが心配しても仕方ない事なので考えないで寝込んだ。
Previous 前へ Next 次へ
2011/2/20(Sun), 21(Mon) Cambodia PnonhPenh香港経由プノンペン21日Hochiminホーチミン
2011/2/22(Tue) Hochimin(Saigon)ホーチミン(サイゴン)市
2011/2/23(Wed) To NheThang ニャチンにバスで向かう
2011/2/24(Thu) NheThang&NightTrainニャチンでゆっくりして夜行列車、
2011/2/25(Fri) Hue city by bicycleフエの町を自転車で
2011/2/26(Sat) Tour in Hueフエのバスツアー
2011/2/27(Sun) Arrived Hanoi&Haron Bay Tourハノイ着ハロン湾ツアー 28日To
KIX via Inchon