Number at end of title is count of picture, larger is heavier to open
also involved size too.
タイトル最後の数は写真数、大きい数ほど開けるのが重い。写真の大きさにも依存、デカイのが多い。
2012/8/6(Mon) Alaska via Seattle シアトル経由アラスカ 20
2012/8/7(Tue) Purchase Railway ticket to Fairbanks アラスカ鉄道チケット購入 25
2012/8/8(Wed)〜10(Fri) Railway to Fairbanks アラスカ横断鉄道でフェアバンクス 24
2012/8/11(Sat), 12(Sun) Seward by Bus スワードまで南下し氷河見学ツアー 28
2012/8/13(Mon) Float plane fly to glacier camp 水上機で氷河湖へテント生活 36
2012/8/14(Tue) Mountain Hiking 氷河上のテントから近くの山へ 54
2012/8/15(Wed) Glacier trekking 氷河上をトレッキング 35
2012/8/16(Thu) Watch water fall and back to Anc 滝を見に行って午後は町に戻る 50
2012/8/17(Fri)〜20(Mon) Sleep Dom's bed アラスカよさらば俺は風邪ひいた
information
Alaska Travel Alaska.com AlaskaAirline
アラスカシーフード日本支局 AlaskaVolcanoObservatory Alaska wiki
OutDoorCamping しろくまツアーズ←帰ってから知ったURL、ここのキャンプに参加
Previous 前へ Next 次へ
2012/8/7(Tue火) Go out to buy train ticket to Fairbanks アラスカ鉄道のフェアバンクスまでのチケットを買いに市バスで出かけます。
I wake up 7am and had breakfast , what I will do , this is Alaska. so I
wanted to go Fairbanks today but train start 8am only one train in a day
, |
|
Fine weather Alaskan morning. 今日も気持ちよいアラスカ アンカレッジの朝だ! |
|
Back yard view from dining kitchen. ダイニングキッチンから見る裏庭 |
|
I can not eat so many kind so much at morning. $99+tax per night include
breakfast. tax is 12% 朝食つき$99と12%の税金です。他にはパンもあるが沢山食べられない |
|
They come from Swiss they said, they have big back pack and big luggage.
having rent a car travelling one week in Alaska. スイスから来たこの夫婦、大きなバックパックだったがアラスカ州内はレンタカーで廻って最後に余った食料を置いて帰って行った。 ノーベル賞を取ったシャルパックを知ってるかと尋ねたが知らないと、後で調べたら私が京都を案内した頃はスイスジュネーブに住んでいたがフランス人だった。 |
|
Owner has 3 daughter , married all and go out from Alaska. so Dad and Mama
open B&B using children's room, they have 5Turkish family and 7 other
guest tonight. they will prepare 13 breakfast tomorrow morning. B&Bのダイニングキッチン、この夜はドイツから移住してロスアンゼルスに住んでいるトルコ人5人家族と、7人の家族がゲストとして泊まるので明日の朝食は13人分だと話していた。ここの家族は5人家族だったが娘3人は嫁いで他の州へ、今は夫婦2人で子供部屋を開放してB&B経営している75才くらいと70才位の御夫婦。 |
|
2nd floor window is my room, I will go down town by bus , 二階の窓は私の部屋、今日はバスで町まで出かけます。バス代はいくらかとたずねたら、バスに乗った事がないので知らないと奥さん。 |
|
2 people front seat should be traveller , passenger almost native Alaskan
.when get off pull yellow wire at window , bicycle carry frame equipped
in front of bus, passenger will put and fix bicycle in front of bus , driver
waiting until passenger will tie and fix bicycle. 前の2人は旅行者のようだがそれ以外も白人よりアラスカ原住民と思われる人のほうが多い。降りるときは窓にある黄色いワイヤーを引いて知らせる。ここのバスは前のドアから乗るが車体の前部に自転車を乗せるフレームが着いていてバス停で自転車を持って待っている人は最初はバスを待ってるのに自転車を持っていると思っていたら、バスが停車するとバスの前のフレームに自転車を固定してからバスに乗っていた、降りるときも運転手は自転車を降ろすのを見て待っている。 |
|
|
Ordinary ticket fare is $1.5- available nine hour, only insert ticket to
the machine in 6 hour. but if you are age of 60 or more and show some of
ID such as American drivers licence even expired one price is only 50 cent. バス代は60才以上は年齢の判るこの国の免許証などを見せれば50セント、通常は$1.5-で9時間有効のチケットを発行する。有効期間内に乗るときは機械に通すだけ。 |
Airport at left down and civil airport locate right side of this map, Blue
ball point pen round indicate my B&B, upper right part is down town
of Anchorage. 左下が国際空港、民間空港がこの地図の右側にある。右上がダウンタウン、真ん中のボールペン○印が泊まったB&B |
|
Log house is information but I will go to tourist information at flag house. ログハウスはインフォメーションなのだが、俺は旗のある白いツーリストインフォメーションに向かう。 |
|
She looks like a high school student but she is doing well at this tourist
office. Her real face is beautiful than this picture. この女子高生のような旅行案内所の彼女は写真より実物が何倍も美人。しっかりした仕事をしていたので「写真を撮らせて」と言ったら嫌がらずに微笑んでくれた。 |
This log house information center has provide only brochure. 上の写真の彼女が良い仕事してたのでインフォメーションセンターと書いてあるここにも期待して入ったが、パンフレットがあるだけ、係員は何のためにいるのか?がっがりだった。 |
|
I 'm not familiar here where is railway station? 気を取り直して町を歩く、え〜と、駅はどっちへ行くんだっけ?? |
|
Here it is ,Alaska railroad train station 300m from tourist information. ありました鉄道駅舎、ここで明日のフェアバンクスまでの切符を買います。 |
|
I got ticket 8:15 for tomorrow to Fairbanks. 手に入れた8日8:15の列車のチケット、一日に一本しかないフェアバンクスまでの路線。 |
Native Alaskan face very similar to Japanese. I asked take picture together with daughter, this carry car connecting only one point left side of bicycle. I met near super market. 日本人に非常に良く似たアラスカ原住民の若い婦人、自転車の左側一箇所に取り付けてリアカーとしてもベビーカーとしても使う。近くのスーパーマーケットで見かけて断って写真を撮った。 |
|
Very silent residence area B&B. B&B宿まで戻ってきました。午後の住宅街は静か。 |
|
I feel little tired , going to sleep. but I feel hungry after soon 疲れたので午後の堕睡を楽しむが直ぐに腹が減る。 |
|
Fish and tips $16- dark beer $3.5- 再び近くの昨日寄ったレストランまで歩いて出てくる、昨日食べたのとは違うのを注文しよう。今日はフィッシュ&チップスは$16-。ビールも昨日と違う黒いのを注文。 |
|
What is this , this should be cross road bridge. I am not afraid of high,
Let's go . これは何だ、横断陸橋のようだ。高い所が好きな私だ登ってみるぞ。 |
|
Made with wood road cross bridge. we will make steel and plastic in Japan
will make not by wood. 遊園地の遊具のようだが片側3車線もあってすっ飛ばして来るから必要だと実感。日本なら鉄骨とアルミ、プラスチックの組み合わせだが材料が安いからか木製だ。でも人件費は日本に負けん位高いから掛け替えなんて高くつくのに耐久性の良い材料を使わないのか気になる。 |
|
Road passing huge track which carrying huge machine. 高さのある大きな建設機械を載せたでかいトレーラーが通過するので地表高を高く作ってあるし人が落ちないように網が張ってある。 |
|
Using steel plate and iron bolt too. 取り付け部はボルトに鉄板が使われて。 |
|
2 lane one way , opposite way is 100m away left side of this road. 片側三車線で車は高速道路と同じようにスピードを出して走っているので横断歩道橋が必要、反対車線は左の林の更に左にあって100mくらい離れている。 |